国际贸易货物买卖合同范本(中英文对照).pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约7.75千字
  • 约 6页
  • 2021-10-26 发布于上海
  • 举报

国际贸易货物买卖合同范本(中英文对照).pdf

国际贸易货物买卖合同范本 ( 中英文对照 ) 国际贸易货物买卖合同 ( 中英文 ) CONTRACT OF GOODS PURCHASE Contract No.: 合同号: Date: 日期: The Buyer: 买方: Address: 地址: Fax: 传真: Tel: 电话: The Seller: 卖方: Address: 地址: Fax: 传真: Tel: 电话: 1. COMMODITY AND PRICE商品和价格 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the commodity and on terms and conditions stipulated below: 本合同由买卖双方订立,根据下列条款和条件买方同意购买且卖方同意出售下列商品: Item No. 序号 Commodity and specifications 商品和规格 Quantity 数量 Unit Price + Price Term 单价和价格术语 Total Amount in U.S.Dollar 总价 (美元 ) TOTAL value: USD (SAY U.S. DOLLAR ONLY)总金额: 美元 (大写 美元整 ) 2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: THE NETHERLANDS/ PHILIPS 原产国和制造商 : 3. TIME OF SHIPMENT:装运时间 : The Seller agrees to exercise customary reasonable business practices to meet the Buyer ’ s requested delivery dates set forth herein.The Buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the Seller prompt receipt of all necessary’ s information from the Buyer as well as prompt shipment of the products from its sub- supplier. The Seller shall not be liable to pay compensation to the Buyer for non, late or mis-delivery for causes beyond the Seller l (and if not remedied within a’ s contro reasonable time). 卖方同意采用惯常的和合理的商业作法满足买方上述列明的交付日的要求。买方知悉 装运日期取决于场地的准备就绪、卖方从买方及时收到所有必要的信息以及卖方的转供货 商对产品的及时发运。卖方不应对超出其控制的原因导致的未交付、延迟交付或错误交付 (并且未在合理的时间内补救 )对买方承担赔偿责任。 4. PORT OF SHIPMENT / LOADING: MAIN SEAPORT OF EUROPE 发运港 / 装运港 : 欧洲主要海港 5. PORT OF DESTINATION: 目的港 :,中国 , The People ’s Republic of China 6. MODE OF SHIPMENT: (in case of third party items required) 装运方式: (如果需要第三方项目 ) Partial shipment not allowed- 不允许部分装运 Transhipment allowed- 允许转运 Unless otherwise

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档