- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语作文]2021常用的鸡年春节英语怎么说
2021常用的鸡年春节英语怎么说
The host list of 2021 Spring Festival Gala, including Zhu Jun, Dong Qing, Bi Fujian, Li Sisi and Zhang Guoli, are released on Wednesday. Chinese film actor and director Zhang Guoli will host the annual gala of China Central Television (CCTV) for the first time.
星期三,2021年春晚主持名单公布,包括了朱军、董卿、毕福剑、李思思和张国立。作为电影演员和导演的张国立会首次主持央视每年举办的春晚。
春节联欢晚会 Spring Festival Gala /Chinese New Year Gala
例句:Ever since its debut over two decades ago, the Spring Festival Gala has developed into an occasion that most Chinese find it hard to ignore.
常用节日用语:
春节 The Spring Festival
农历 lunar calendar
正月 lunar January
除夕 New Years Eve; eve of lunar New Year
元宵节 The Lantern Festival
守岁 staying-up
春节 The Spring Festival
农历 lunar calendar
正月 lunar January; the first month by lunar calendar 除夕 New Years Eve; eve of lunar New Year
初一 the beginning of New Year
元宵节 The Lantern Festival
Customs:
过年 Guo-nian; have the Spring Festival
对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry; antithetical couplet
春联 Spring Festival couplets
剪纸 paper-cuts
年画 New Year paintings
买年货 special purchases for the Spring Festival; do Spring Festival shopping
敬酒 propose a toast
灯笼 lantern: a portable light
烟花 fireworks
爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)
红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolizing fortune and wealth in the coming year.)
舞狮 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)
舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests)
戏曲 traditional opera
杂耍 variety show; vaudeville
灯谜 riddles written on lanterns
灯会 exhibit of lanterns
守岁 staying-up
拜年 pay New Years calls; give New Years greetings; New Years visits
禁忌 taboo
去晦气 get rid of the ill-fortune
上坟 visit one’s ancestors’ tombs to offer sacrifices on the eve of lu
文档评论(0)