- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
希望——帮助,感谢■戴与阅读!
南辕北辙文言文及其翻译
导读: 《南辕北辙》寓言故事出自于《战国策?魏策四》,讲
述了一个人要乘车到楚国去,由于选择了相反的方向又不听别人的劝 告,只能离楚国越来越远了。下面是关于南辕北辙的文言文翻译的内 容,欢迎阅读!
原文:
魏王欲攻邯郸,季梁谏日:今者臣来,见人於大行,方北面而 持其驾,告臣日:’我欲之楚。‘臣日:’君之楚,将奚为北面?’日: ‘吾马良。‘日:‘马虽良,此非楚之路也。‘日:’吾用多。‘臣日: 用虽多,此非楚之路也。‘日:‘吾御者善。’此数者愈善而离楚愈 远耳。今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而 攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。
翻译:
魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及 舒展衣服皱折,顾不得洗头上的‘尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今 天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告 诉我说:‘我想到楚国去。‘我说:‘您既然要到楚国去,为什么往 北走呢?‘他说:‘我的马好。‘我说:‘马虽然不错,但是这也不 是去楚国的路啊!‘他说:‘我的路费多。‘我说:‘路费即使多, 但这不是去楚国的方向啊。‘他又说:‘我的车夫善于赶车。‘我最
希望对您有所帮助,感谢F
希望对您有所帮助,感谢F戴与阅读!
后说:’这几样越好,反而会使您离楚国越远!’如今大王的每一个 行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国 的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大 王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和 那位想到楚国去却向北走的人一样的吗 ?”
注释
.方北面而持其驾 驾:车 持:驾驭;赶
.我欲之楚 之:到…… 去楚:楚国,在魏国的南面。
.吾御者善 善:技术好,善于
.中道而反中道:半路反:通“返”,返回
.头尘不去去:弹下身上的尘土
.此数者愈善数:几个,几样
7.曰:“吾用多用:资财
8大行:大路
9奚为:为什么
10衣焦:衣裳皱缩不平
11申:通“伸”,伸展
12方北面:正朝北方
.恃王国之大恃:依靠,凭借。
.犹至楚而北行 犹:犹如。
.举欲信于天下 信:取得信任。
.“此数者愈善”中的“此”:指示代词“这,“数”,几;
“者”,代词,事
寓意:
南辕北辙说明了做事不能背道而驰, 要切合实际情况。如果行动 与目的相反,结果会离目标越来越远。所以磨刀不误砍柴工,在做一 件事情前先树立正确的目标。
【南辕北辙文言文及其翻译】
.南辕北辙的文言文翻译
.《南辕北辙》文言文翻译
.南辕北辙文言文翻译
.文言文南辕北辙翻译
.文言文南辕北辙及翻译
.周处文言文原文及其翻译
.《强项令》文言文及其翻译
.文言文西山经及其翻译
上文是关于南辕北辙文言文及其翻译, 感谢您的阅读,希望对您有 帮助,谢谢
文档评论(0)