- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
O Captain!My Captain-----Walt Whitman;O Captain!My Captain;But O heart ! heart ! heart !
可是, 啊,我的船长!我的亲人啊!我的心啊!
O the bleeding drops of red,
啊, 血哟, 鲜红的血在滴淌。
Where on the dock my Captain lies,
我的船长倒在甲板上,
Fallen cold and dead.
全身冰冷,已经阵亡。
;1. Our fearful trip: Civil War.
2. the ship: America.
3. has weather’d every rack: has survived all the dangers.
4. the prize: the freedom of the black slaves/the abolishment of the slavery and the democratic reform.
5. While follow eyes the steady keel: while eyes follow the steady ship.
6. grim and daring: stern and brave.
7. O heart! heart! heart!: O my dear, my sweet, my daring (expression of strong feeling).;Further explanation:;Further explanation:;O Captain! my Captain! Rise up and hear the bells,
啊,船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;
Rise up―for you the flag is flung ― for you the bugle trills,
起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬:
For you bouquets and ribbon’d wreaths ―for you the shores a-crowding,
迎接您,多少花束花圈——候着您,千万人峰拥岸边;
For you they call, the swaying mass, their eager faces turing; 他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸; ; Here Captain! Dear father! 啊,船长!亲爱的父亲!
This arm beneath your head; 我的手臂托着您的头!
It is some dream that on the deck 莫非是一场梦:在甲板上
You’ve fallen cold and dead. 您全身冰冷, 已经阵亡。
;1. The flag is flung: the flag is flying.
2. Bouquets : bunches of flowers.
3. the shores a-crowding: the crowds of people gathered on the shore.
4. the swaying mass: the moving crowd of people.
5. It is some dream: The reality is like dream, as if Lincoln were still alive in the world.;Further explanation:;Further explanation:; My Captain does not answer, his lips are pale and still, 我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;
My father does not feel my arm , he has no pulse nor will, 我的父亲感感觉不到我的手臂,他脉搏不跳,没有遗言;
The ship is anchor’d safe and sound, its vo
您可能关注的文档
最近下载
- 21起典型火灾案例及消防安全知识专题培训(2025年).ppt
- 智慧物联数据采集系统设计说明书.doc VIP
- 第五单元圆的认识说课(课件)六年级上册数学人教版.ppt VIP
- 农业行业职业技能竞赛(农作物植保员)理论知识考试题库(附答案).docx VIP
- 12条救命法则针对一线工人的简单培训.ppt VIP
- 最新西师版三年级数学上册教案全册 .pdf VIP
- 解锁营销新FUN法——玩转新媒体 智慧树 知到答案.docx VIP
- 中级会计实务 第10章 收入 (历年考点分析).pdf VIP
- 水浒传1至58回归纳概要.ppt
- 送达地址确认书(确认送达地址用)(2016民事诉讼文书样式).pdf VIP
文档评论(0)