体育管理标准体育场馆英文翻译标准.pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约1.71万字
  • 约 32页
  • 2021-11-05 发布于北京
  • 举报

体育管理标准体育场馆英文翻译标准.pdf

(体育管理标准)体育场馆 英文翻译标准 附件: 公共场所标志英文译写规范(体育部分) 1 、范围 本部分规定了体育场所标志英文译写的要求和方法。 本部分适用于体育场所各类设施及功能、警示和提示等 信息的英文译写。 2 、规范性引用文件 下列文件中的条款通过本部分的引用而成为本部分的条 款。凡是注日期的引用文件,其随后所有的修改单(不包括 勘误的内容)或修订版均不适用于本部分,然而,鼓励根据 本部分达成协议的各方研究是否可使用这些文件的最新版 本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本适用于本部分。 DB32/T1446.1-2009 公共场所标志英文译写规范第 1 部分:通则 3 、译写要求和方法 3.1 设施及功能信息 3.1.1 设 施 及 功 能 信 息 的 英 文 译 写 应 遵 从 DB32/T1446.1-2009 中 5.1 的规定。 3.1.2 设施名称涉及专业词汇按国际通用表示方法翻译。 3.1.3 体育场所设施中的各种 “馆”根据其功能翻译, 如: 体育馆译作 Gymnasium ;游泳馆译为 Natatorium 。 3.1.4 体育场所设施中的各种 “场”根据其功能翻译, 如: 体育场译作 Stadium ;篮球场译为 BasketballCourt ;足球 场译作 FootballField ;滑冰场、溜冰场译为 SkatingRink 。 3.2 警示和提示信息 警 示 和 提 示 信 息 的 英 文 译 写 应 遵 从 DB32/T1446.1-2009 中 5.2 的规定。 3.3 词语选用、拼写方法及书写要求 3.3.1 英文词语选用和拼写方法、 单复数、 缩写用法按照 DB32/T1446.1-2009 中 5.3 和 5.4 的规定执行。 3.3.2 英 文 大 小 写 、 标 点 符 号 、 换 行 的 用 法 , 按 照 DB32/T1446.1-2009 中第 6 章的规定执行。 3.4 译法示例 设施及功能、 警示和提示等信息的英文译写示例见附录。 体育场所设施及功能、警示和 提示等信息的译写示例 序 中 英文 号 文 B 棒 1 球, Baseball;Softball 垒球 2 棒球 BaseballField 序 中 英文 号 文 场 保龄 3 Bowling 球 保龄 4 BowlingAlley 或 BowlingClub 球馆 5 蹦极 BungeeJump 6 壁球 Squash 或 RacketBall 7 冰球 IceHockey 或 Hockey C 裁判 8 Referees ’ Office 员室 残疾

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档