- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2012
Text 1
Come o –Everybody’s doing it. That whispered message, half
invitation and half forcing, is what most of us think of when we hear the
words peer pressure. It usually leads to no good-drinking, drugs and
casual sex. But in her new book Join the Club, Tina Rosenberg contends
that peer pressure can also be a positive force through what she calls the
social cure, in which organizations and officials use the power of group
dynamics to help individuals improve their lives and possibly the word.
得了吧, 每个人都这样啊. 这种说法一半是邀请,一半是强制。
当我们听到“同辈(趋同)压力”这个词组的时候我们想到的就是这
种说法。这种信息一般让人想到不好的事情,比如喝酒,吸毒,一夜
情。但是,在她的新书《参加这个俱乐部》, Tina Rosenberg 认为,纯
粹压力也是一种积极的力量,通过她所说的社会治疗,公司和官方人
员可以使用群体力量去帮助个人提高他们的生活,而且也有可能提高
整个人类世界的生活。
Rosenberg, the recipient of a Pulitzer Prize, offers a host of example
of the social cure i action: I South Carolina, a state-sponsored
antismoking program called Rage Against the Haze sets out to make
cigarettes uncool. In South Africa, an HIV-prevention initiative known as
LoveLife recruits young people to promote safe sex among their peers.
Rosenberg 是普利策奖获得者,他提供了许多社会治疗的例子:
在南卡罗莱纳州,一个州资助的反对抽烟的项目叫做“向烟雾宣战”
就旨在控制好烟草销售。在南非,预防HIV,即众所周知的“热爱生
命”活动要求年轻人要安全性生活。
The idea seems promising ,and Rosenberg is a perceptive observer.
Her critique of the lameness of many pubic-health campaigns is spot-on:
they fail to mobilize pee pressure fo healthy habits, and they
demonstrate a seriously flawed understanding of psychology.” Dare to be
different, please don’t smoke!” pleads one billboard campaign aimed at
reducing smoking among teenagers-teenagers, who desire nothing more
than fitting in. Rosenberg argues convincingly that public-health
advocates ought to take a page from advertisers, so skilled at applying
peer pressure.
这个观点似乎很有希望,而且Rosenberg 是个敏锐的观察家。她
对于许多公共健康活动缺点的批评是中肯的:他们没能动员同辈压力
来建立健康的习惯,他们展示的是对心理学的严重误解。一个旨在在
青少年中禁烟的广告牌写着:“就敢与众不同
文档评论(0)