- 2
- 0
- 约2.34万字
- 约 27页
- 2021-11-13 发布于广东
- 举报
中考英语句型翻译——被动语态
英汉两种语言都有被动语态,但由于表达习惯上的差异,英语往往习惯用被动语态来表达,而汉语则和主动语态来表达。如:Thatyoungmancannotbereliedupon.译成汉语就应该是“那位年轻人不可信赖”或者“我们不能信任那位年轻人”。如果将此句译成汉语的被动句“那位年轻人不可以被信赖”,译文就会显得很别扭,不符合汉语的表达习惯。由此可见,翻译时经常进行语态的转换是十分必要的。英语中被动语态的使用十分广泛,尤其在考研翻译中,这种现象更为多见。相比之下,汉语被动语态使用的范围要小得多。因此,在英译汉时,大量被动语态的句子需要通过种种方法加以处理,以保证译文通顺流畅地表达原意。英语被动语态的汉译一般有以下几种方法。 一、译成汉语主动句 将英语被动语态译成汉语主动语态的方法一般包括以下几种: (一)保存原文主语 当英语被动句中的主语为无生命的名词,而且句中不出现由by引导的行为主体时,翻译时往往将原句中的主语仍然译成主语。 ThemeetingisscheduledforApril6th. 会议定于四月六日举行。 watercanbechangedfromaliquidintoasolid. 水能从液体变成固体。 whenrustisformed,achemicalchangehastakenplace. 当锈形成的时候,就发生了化学变化。 (二)主宾颠倒 英语中很多被动句子在表示行为主体的词前都加上by,翻译时可将这类by结构中的宾语译成主语,而将原来的主语译成宾语。 Shewasgivenanewpenbyherfather. 她爸爸送给她一支新钢笔。 Heatandlightcanbegivenoffbythischemicalchange. 这种化学反应能放出热和光。 onlyasmallportionofsolarenergyisnowbeingusedbyus. 现在我们只能利用一小部分太阳能。 有时英语被动句中并未出现by结构,而只是代之以一个由介词短语构成的状语。这时仍可采用主宾颠倒的译法,将介词短语中的名词或名词词组译成句子的主语。 communicationsatelliteshavealreadybeenusedforlivingtransmissioninourcountry. 我国已将通讯卫星用于实况转播。 Thenumericaldataconcernedareprovidedinthenextchapter. 下一章提供了有关的数据资料。 (三)增加主语 有些英语被动句并未在句中出现表示行为主体的词或词组,在翻译这类句子时,可适当增添一些不确定的主语,如“人们”、“有人”、“大家”、“我们”等。 Theissuehasnotyetbeenthoroughlyexplored. 人们对这一问题迄今尚未进行过彻底的探索。 Shewasseentoenterthebuildingaboutthetimethecrimewascommitted. 有人看见她大致在案发时进入了那座建筑物。 whatwesayherewillnotbelongremembered,butwhatwedoherecanchangetheworld. 我们在这里所讲的话,人们不会长久记住。然而我们在这儿所做的事,却能改变世界。 二、译成汉语无主句 英语中有些被动句不需要或无法说出行为的主体,因此,翻译时往往译成汉语的无主句。这时,原句中的主语一般译成宾语。 measureshavebeentakentopreventtheepidemicfromspreadingquickly. 已经采取了措施来防止这种流行病迅速蔓延。 watercanbeshownascontainingimpurities. 可以证明,水含有杂质。 Theunpleasantnoisemustbeimmediatelyputanend. 必须全部停止这种讨厌的噪声。 三、译成汉语判断句 有些英语被动句并不突出强调被动动作,而着重对事物的状态、过程和性质等加以描述,其作用与系表结构类似。因此,翻译这种英语被动句,经常采用“是……的”判断句式。 Thedecisiontoattackwasnottakenlightly. 进攻的决定不是轻易作出的。 PrintingwasintroducedintoEuropefromchina. 印刷术是从中国传入欧洲的。 ThemanuscriptwassenttotheprinterinLondona
您可能关注的文档
- 中考英语冲刺代词练习(无答案)-文档资料.docx
- 中考英语冲刺押题训练-专题二十-任务型阅读(教师版).doc
- 中考英语词汇题.docx
- 中考英语词汇运用专项练习参考答案与解析-教育文档.doc
- 中考英语单词必备.doc
- 中考英语单项选择题汇编:感叹句、倒装句和复合句.doc
- 中考英语的短文填词、选词填空专地的题目含答案详解.doc
- 中考英语第二轮专题复习练案:介词(含答案解析).doc
- 中考英语第一轮复习八上Unit3-4基础知识归纳.doc
- 中考英语第一轮复习八上Unit5-6基础知识归纳.doc
- 中国国家标准 GB/T 16172-2026建筑材料热释放速率和产烟速率试验方法.pdf
- GB/T 16172-2026建筑材料热释放速率和产烟速率试验方法.pdf
- 《GB/T 16172-2026建筑材料热释放速率和产烟速率试验方法》.pdf
- 《GB/T 14926.62-2026实验动物 猴免疫缺陷病毒检测方法》.pdf
- GB/T 14926.62-2026实验动物 猴免疫缺陷病毒检测方法.pdf
- GB/T 46917.3-2026标准语义知识库 第3部分:语义集成技术要求.pdf
- 《GB/T 46917.3-2026标准语义知识库 第3部分:语义集成技术要求》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 46917.3-2026标准语义知识库 第3部分:语义集成技术要求.pdf
- 中国国家标准 GB/T 45305.3-2026声学 建筑构件隔声的实验室测量 第3部分:撞击声隔声测量.pdf
- GB/T 45305.3-2026声学 建筑构件隔声的实验室测量 第3部分:撞击声隔声测量.pdf
最近下载
- 2025年海南省初中学业水平考试地理卷试题真题(含答案).pdf VIP
- 腹横肌平面阻滞讲解学习.ppt VIP
- 中职英语(新语文版)基础模块2词汇表.pdf VIP
- 排水管道检测与评估课件 项目3 传统检查方法.pptx VIP
- 膈肌起搏器课件.pptx VIP
- QTZ63(PT5210B)塔式起重机说明书.pdf
- 流畅英语口语教程(第二版)第4册引进课后习题答案.pdf
- 放射物理与防护放射物理与防护第六章-常用的辐射量和单位第二节.ppt VIP
- 《民航飞机航电设备故障检测与诊断》课件 第一章 航电设备故障诊断与维修基础.pdf
- 2026年春季新学期开学德育工作副校长讲话:以自律诠释成长,以行动彰显文明.docx
原创力文档

文档评论(0)