高考英语翻译大全.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高考英语翻译大全 高考英语翻译大全 高考英语翻译大全 1. As the gender barriers crumbled, the number of womenworking as lawyers, doctors, or bankers began to increase significantly form the mid-20th century. 随着性别障碍的瓦解,从性数量开始显著增加。  20 世纪中期开始,从事律师、医生或银行家工作的女 I was not only shocked but also disgusted that the report tried to distort the scientific facts in such a manner that even some highly-educated people were fooled. 我不单感觉震惊, 而且感觉恶心, 因为这份报告试图歪曲科学事实, 甚至一些受过高等教育的人也被愚弄了。 3. Sixty-two and blessed with his mother ’ s skin, the fisherman had withstood a lifetime of exposure to the sun and looked as radiant as a man in his forties. 岁的渔夫和他母亲的皮肤很有福分,他一世都在阳光下曝晒,看上去像四十多岁的人同样容光焕发。 4. This newly established university supports the proposition that a more diverse higher education system is desirable since it would enhance opportunities for lifelong learning. 这所新建立的大学支持这样的观点 : 更多样化的高等教育体系是可取的,因为它将增加终身学习的时机。 5. We need to improve the quality of education so that our children will not leave school deficient in literary and reasoning skills.  我们需要提 高教育质量,使我们的孩子不会走开缺乏文学和推理技术的学校。 6. The delicious meal appeased our hunger and madeus feel warm again after having walked in the snow all day. 这顿美餐使我们的饥饿感减少了,让我们在雪中走了一成天后又感觉温暖。 7.The military insists on conformity in many areas ,for example, dress and haircut , with the primary objective of promoting group unity. 军方 坚持整合在很多领域 , 比如 , 服饰和发型 , 促使公司统一的主要目标。 When she left for the party ,she took great care to make her necklace and shoes complement her dress. 当她走开 , 她让她项链体贴入微 , 鞋补她的衣服。 As the sun dispersed the clouds,we enjoyed our afternoon of playing cards in the forest under the clear sky and observing the most spectacular view I have ever seen in my life. 当太阳驱散乌云时,我们在晴朗的天空下 的森林里打牌,欣赏着我一世中所见过的最壮观的风景。 10. He is suitable for the position as he is young enough to understand what the teenagers think but old enough to administrate their programs. When asked about her whereabouts at 9 oclock that night, she gave a rather disjointed response, which caught the detectives atte

文档评论(0)

136****9452 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档