- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
计算机辅助翻译技术的发展历史和前景展望
刘晓同 笔译二班 2011110269
摘要
随着中国对外交流的事务不断增多, 翻译在推动经济发展、 社会进步和全球
化进程的不断深入中起到了举足轻重的作用。 而社会对翻译日益增长的需求也使
得翻译事业蓬勃发展。而计算机辅助翻译在翻译实践中逐渐起到了重要的作用。
近来, 由于计算机辅助翻译技术的广泛应用, 使得翻译实践越来越离不开计算机
辅助翻译的帮助。 当代中国的对外开放离不开翻译, 而翻译也越来越离不开计算
机辅助翻译软件。 作为一名译员, 不仅要熟练掌握计算机辅助软件的操作, 更要
对其发展历史有一定的了解。 而历史是不断发展变化的, 计算机辅助翻译软件也
将不断地得到修改和完善, 因此,对计算机翻译技术的前景也应有一定的预见性。
关键词: 计算机辅助翻译技术、计算机辅助翻译软件、翻译实践
在计算机辅助翻译系统出现以前,翻译工作一直被形容为“费时低效” 。我
国近代翻译家和教育家严复曾经说过“一名之立,旬月踟躇” ,讲的就是翻译实
践过程的这种不易。而傅雷在二十年间三译《高老头》的艰辛,也说明翻译任务
的完成需要译者扎实的语言功底, 深厚的知识储备和长期皓首穷经查阅词典和文
献的认真态度。而且随着社会的高速发展,信息几何倍数的累计、变化、爆炸,
印
没有一个人能够在每个领域都博闻强识, 没有一本词典能够包罗万象, 更没有可
能仅凭单薄的人力和简单的组织来及时高效地完成数量及其庞大的翻译工作。
在这种时代背景下, 计算机辅助翻译的重要性就不言而喻了。 利用计算机来
水
辅助翻译工作可以使译者借助网络涵盖无限资讯的能力来最快地获取最新最全
面的信息, 更加迅速准确地理解各种术语的含义及其对应的译语用词, 从而节省
是
大量的人力物力,更保障了翻译工作的及时性和准确性。
我
一、计算机辅助翻译的发展历史
要讲计算机辅助翻译就要先谈到最初的机器翻译。 简单说来, 机器翻译就是
应用计算机实现从一种自然语言文本到另一种自然语言文本的翻译。早在 17 世
纪,法国的哲学家、 数学家笛卡尔和德国的数学家莱布尼兹就已经提出了使用机
器字典克服语言障碍的设想。而在 1946 年,随着世界上第一台电子计算机的诞
生机器翻译在随后五十多年的发展历程中, 经历了无数的曲折道路, 有成就, 也
有挫折,对研究者们提出了无数的挑战。 但由于机器翻译潜在的社会效益和经济
效益,西方一些国家以及日本等国纷纷大力进行研发, 机器翻译也一路经
文档评论(0)