川菜英文介绍.ppt

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
川菜 Szechwancuisine? 第一页,编辑于星期三:六点 四十五分。 第二页,编辑于星期三:六点 四十五分。 Sichuan cuisine, or Szechwan cuisine (四川菜, 川菜) is a style of Chinese cuisine originating from Sichuan province in southwestern China. It has bold flavor , particularly the pungency(辛辣) and spiciness resulting from liberal use of garlic and chili peppers(红辣椒), as well as the unique flavor of the Sichuan pepper. Peanuts, sesame paste, and ginger (姜)are also prominent ingredients in Szechuan cooking.[1] Although the official pinyin romanisation now is Sichuan, the cuisine is still often spelled Szechuan or Szechwan in North America. 第三页,编辑于星期三:六点 四十五分。 麻婆豆腐 Mapo tofu It is a combination of tofu (bean curd) set in a spicy chili- and bean-based sauce, typically a thin, oily, and bright red suspension, and often cooked with fermented black beans and minced meat, usually pork or beef. Variations exist with other ingredients such as water chestnuts, onions, other vegetables, or wood ear fungus. 第四页,编辑于星期三:六点 四十五分。 第五页,编辑于星期三:六点 四十五分。 宫保鸡丁 Kung Pao chicken A spicy stir-fry dish made with chicken, peanuts, vegetables, and chili peppers. The classic dish in Szechuan cuisine originated in the Sichuan Province of central-western China and includes Sichuan peppercorns. Although the dish is found throughout China, there are regional variations that are typically less spicy than the Sichuan serving. Kung Pao chicken is also a staple of westernized Chinese cuisine. 第六页,编辑于星期三:六点 四十五分。 第七页,编辑于星期三:六点 四十五分。 夫妻肺片 Fuqi feipian ?served cold or at room temperature, which is made of thinly sliced beef and beef offal. Common ingredients in the modern version include beef heart, tongue and tripe, and a generous amount of various spices, including Szechuan peppercorns. True to its Sichuan roots, the desired taste should be both spicy and mouth-numbing. Despite its name, actual lung is rarely used. 第八页,编辑于星期三:六点 四十五分。 东坡肘子 DongPo stewed pork joint 第九页,编辑于星期三:六点 四十五分。 鱼香肉丝 Fish-Flavored Shredded Pork 第十页,编辑于星期三:六点

文档评论(0)

189****1935 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档