CATTI二三级 MTI翻译练习2.pdfVIP

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二篇汉译英译文 中国实行改革开放30 多年来,经济快速发展,创造了人类发展史上最多的人在 最短的时间内脱贫的奇迹。然而,当人们的物质生活条件日益改善的时候,也逐 渐面临着资源约束趋紧、环境污染严重、生态系统退化等问题的困扰。中国人越 来越深切地体会到,物质丰富并不是高质量生活的全部,清新的空气、洁净的水、 宜居的环境、可再生的资源,也都是幸福生活的必备元素。与世界上许多国家的 人们一样,中国人的环境焦虑、生态期盼,正随着经济指数的攀升而日益凸显。 Over the past 30 years, China has achieved a rapid economic development since the implementation of Reform and Opening-up Policy, the creation of a miracle of walking away from poverty with a shortest time but the most population in the history of human development. However, with the increasing improvement of material life, we come to run into the plight of tighter resource constraints, serious environmental pollution, ecosystem degradation etc. The Chinese people are more and more deeply realize that abundant material does not mean the whole life of high quality. The fresh air, clean water, livable environment and renewable resources are also the necessary parts of happy life. Same as the people of many other countries in the world, the Chinese people are concerning more about environment and looking forward to a better ecosystem against the fast rising economic indexes. 在回顾和反思工业的不当发展给生态环境带来的伤害后,“绿色发展”逐渐进入 中国人的视野,并逐步在中国人心中生根发芽——从巴厘岛到哥本哈根、德班, 历届气候大会上,中国带头许下并切实履行绿色发展的庄严承诺;从实施京津风 沙源治理等系列生态工程到出台节能减排计划,从单位国内生产总值能耗下降 12.9%到生态补偿机制稳步推进,中国正逐步走上 “前人种树、后人乘凉”的生 态发展之路。 After the Chinese people reviewed and rethought the harm on ecological environment caused by the improper industrial development, the notion of “Green Development” come to the Chinese people and took root in the mind of them. On the climate conferences held in Bali, Copenhagen and Durban, China took the lead to make a solemn promise to adopt Green Development and perform it practically. China gradually embarks on the road of eco-development that is “Older generation plants the trees under whose shade younger generation rests” by ini

文档评论(0)

国际留学小百科 + 关注
实名认证
文档贡献者

国际学校 英文数学教师 致力于AP微积分,A-level数学,各种国际学校英数

1亿VIP精品文档

相关文档