《商务英语口译》课程标准(高职).pdfVIP

《商务英语口译》课程标准(高职).pdf

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《商务英语口译》课程标准 课程代码: N0316, N0361 总 学 时:54学时学 分:3 适用专业: 应用英语 第一部分 课程概述 一、课程性质与定位 随着经济全球化进程的加快,国际交流合作日趋普遍频繁,我国成为众多国际商务 和展览举办的舞台,吸引着全世界,同时也对口译人才形成越来越迫切的需求。因此如 何培养高素质、外向型、具有国际视野的英语口译人才是英语语言文学教学改革的迫切 任务。商务英语口译正是为此目的而设立,它是为商务英语专业高年级学生开设的一门 进行双语转换的基本技能训练课程。旨在让学生在未来的工作岗位中能胜任一些基本的 口译任务及向专业口译方向发展奠定一定的基础。口译工作本身为实践性质,商务口译的 培养必须以实践为导向,因此实践教学贯穿整个口译课程,教学安排最终为学生的口译 实践服务,该课程从理论和实践方面双管齐下,让学生掌握各种口译方法与技巧,培养 学生的口译实战能力,为需求日趋壮大的市场提供合格的口译人才。课程在第四,第五 学期开设,共 70 个学时。 二、先修后续课程 《商务英语口译》与 《外贸函电》、 《国际贸易实务》、 《商务英语口语》等共属 专业基础课程,通过循序渐进的方式使学生逐步掌握系统的英语语言基础知识,并能将 所学用于各种交际性任务。本课程的前导课程为 《商务英语》、 《商务英语笔译》、 《国际金融》后续课程为 《外贸函电》、《国际贸易实务》等。三、 课程设计思路 1、该课程是依据商务英语专业商务助理方向工作任务与职业能力分析表中的外事口译工 作项目设置的。其总体设计思路是,打破以知识传授为主要特征的传统学科课 程模式转变为以项目任务为中心组织课程内容,并让学生在完成具体项目的过程中学会 完成相应工作任务并构建相关理论知识发展职业能力。课程内容突出对学生职业能力的 训练,理论知识的选取紧紧围绕工作任务完成的需要来进行同时又充分考虑了高等职业 教育对理论知识学习的需要并融合了相关职业资格证书对知识、技能和态度的要求。项 目设计以商务助理陪同口译为线索来进行。教学过程中也通过校企合作校内实训基地建 设等多种途径进行生产实训充分开发学习资源给学生提供丰富的实践机会。教学效果评 价采取过程评价与结果评价相结合的方式通过理论与实践相结合重点评价学生的职业能 力。 同时,本课程以一带一路为契机,切实结合高职院校学生认知水平特点,突出实 用为主,够用为辅,融入符合福建自贸区经济发展情况的真实材料, 通过模拟现场商务口译 实践、以项目为驱动project-based、加大实训任务力度,充分实现体验式教学,让商 务口译课程跟学生生活实际紧密相连,能够学以致 ,提高教材可信度、新鲜度。 本课程建议课时为 54 学时。 第二部分 课程目标 一、总体目标 本课程旨在通过该课程的学习和实践使商务英语专业的学生了解并熟悉商务英语 口译的性质和特点并通过大量模拟商务情景下的口译实践活动使学生了解并掌握口译 中的译前准备含翻译工具使 、听入解码、短时记忆、编码输出、任务协调、译后评估 等知识和技能使学生学会自我训练和自我提高的方法使学生了解译员应该具备的职业 精神。 能独立承担迎来送往、商品展销、观光陪同活动的英汉口译工作为毕业后从事商 务助理方向的涉外工作奠定职业基础。学生经过理论学习和实训能独立担任迎来送往、 宾馆入住、日程介绍、会议接待等常见的商务活动中的口译任务。 二、分类目标 (一)课程能力目标 达到下列能力目标 能就迎来送往、宾馆入住、日程介绍、会议接待等常见的商务 活动做较好的译前准备 能熟练使用翻译工具协助译前准备和译后的评估 能以口译为目 的进行听入解码 能以口译为目的进行短时记忆 能以口译为目的进行编码输出 能正确 定位陪同译员的角色 掌握公众演讲的技巧 能在口译中合理分配注意力和记忆力能对口 译中的文化因素进行合理处理 能使用基本的口译应对策略 能遵守译员的基本职业精神 能熟练进行口译笔记 (二)课程素质目标: 培养学生既能通过观察、分析、对照、模仿等进行独立思考、解决问题,又能通过 交流、合作、对比、总结等

文档评论(0)

tuo1317 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

知识分享

领域认证该用户于2023年05月12日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档