文学翻译课程教学大纲.PDFVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文学翻译课程教学大纲 课程基本信息(Course Information ) 课程代码 *学时 *学分 EN448 32 2 (Course Code ) (Credit Hours ) (Credits ) *课程名称 文学翻译 (Course Name ) Literary Translation 课程性质 必修;Mandatory (Course Type) 授课对象 翻译专业大三学生;Third-year Translation majors (Target Audience ) 授课语言 英语、汉语;English and Chinese (Language of Instruction) *开课院系 外国语学院;School of Foreign Languages (School ) 先修课程 翻译概论 Introduction to translation (Prerequisite) 授课教师 课程网址 都岚岚 (Instructor) (Course Webpage) 《文学翻译》为英语翻译专业本科生必修课程,授课对象为翻译专业三年级学生, 开课时间为第6 学期。教学内容以英汉、汉英互译为主线,在比较文学和翻译学 *课程简介 (Description) 的视野下按体裁赏析中外文学名著选段的原文与译文,从中感受翻译的方法和观 念,并在体悟优美译作的基础上进行类似文本的翻译实践。本课程采用读、译结 合,对比、赏析和实践相结合的教学方法,提高学生对原作和译作的分析能力、 鉴赏能力、评价能力和翻译能力。 Literary Translation is a mandatory course for the third-year undergraduates of th English translation majors during the 6 semester. Within the scope of comparative literature and translation studies, by comparing the different versions of translation *课程简介 (Description) both from English to Chinese and from Chinese to English, the course is intended to

文档评论(0)

tina0229 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档