高考英语热词总结三课件.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Buzzwords 3 成语 花言巧语 挑三拣四 情投意合 君子之交淡如水 焦头烂额 花言巧语 原指铺张修饰、内容空泛的言语或文辞,后多指用来骗人的虚伪动听的话。 blandishments sweet [honeyed] words slick talk 花言巧语 花言巧语的推销员 a slick salesman 这些花言巧语都是骗人的。 All these fine words are nothing but humbug. 挑三拣四 指挑挑拣拣,嫌这嫌那,与“挑肥拣瘦”同义 be choosy be picky pick and choose to select very fastidiously 挑三拣四 不要挑三拣四的,给什么就拿什么吧。 Dont pick and choose, but take whats given to you. 他对工作从不挑三拣四。 He is never choosy about his job. 情投意合 形容双方思想感情融洽,意见一致,彼此很合得来。 find mutual affection and agreement be in agreement in opinion and feelings suit each other perfectly 情投意合 情投意合的伴侣 Congenial companion 汤姆和简两人情投意合。 Tom and Jane are very well suited for each other. 君子之交淡如水 君子之间因心怀坦荡,所以无须存有戒备之心。不用讲究太多礼节及客套语,不用太过谦卑,互相不苛求,不强迫,不嫉妒,不黏人。可以轻松自然,心境如水一样清澈透明 the friendship between gentlemen is as pure as crystal a hedge between keeps friendship green 君子之交淡如水 他们的友谊能维持这么长时间,是因为他们尊重彼此的隐私。君子之交淡如水。 The reason their friendship has lasted as long as it has is because they respect each others privacy. A hedge between keeps friendship green. 焦头烂额 原指头部烧伤严重,后用以比喻处境或情态十分狼狈窘迫。 be in a terrible fix be in a sorry plight 焦头烂额 一连串不幸事件使他焦头烂额。 A sequence of misfortunes have plagued him. 三孩政策 The meeting unveiled a policy that would allow all couples to have up to three children, in a bid to cope with an increasingly aging society. It also pledged stronger support for families. 会议提出,实施一对夫妻可以生育三个子女政策及配套支持措施,以应对人口老龄化程度加深问题。 三孩政策 全面二孩政策”(the universal two-child policy) 人口老龄化(aging population) 促进人口均衡发展(improve the balanced development of population) 彩礼(betrothal gifts) 礼金(gift money) 实物(gift items) 嫁妆”(dowry) 生育率 fertility rate 出生率 birth rate 延迟退休 raise the retirement age 饭圈 The Cyberspace Administration of China kicked off a two-month nationwide campaign this month to purify the online environment after it found that some netizens had lured youngsters to spend larg

您可能关注的文档

文档评论(0)

132****8699 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8136010126000005

1亿VIP精品文档

相关文档