泊船瓜洲古诗拼音版翻译.pdfVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
泊船瓜洲古诗拼音版翻译 泊船瓜洲古诗拼音版翻译 bó chuán guā zhōu 泊船瓜洲 wáng ān shí 王安石 jīng kǒu guā zhōu yī shuǐ jiān,zhōng shān zhǐ g é shù chóng shān 京 口 瓜 洲 一 水 间 ,钟 山 只 隔 数 重 山 . chūn f ng yòu lǜ jiāng nán àn,míng yuè hé shí zh ào wǒ huán 春 风 又 绿 江 南 岸 ,明 月 何 时 照 我 还 ? 泊船瓜洲翻译 春日夜里,行船停泊在瓜洲岸边,我隔江遥望对岸的京 口,心里想,这里与我居住的钟山也就只隔着几座大山。 暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能 照着我回到钟山下的家里? 文学赏析 全诗以“泊船瓜洲”为题,点明诗人的立足点。 首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景,诗人站在瓜洲 渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这 么近,中间隔一条江水。“一水间”三字,形容舟行迅疾, 顷刻就到。 次句“钟山只隔数重山”,以依恋的心情写他对钟山的 回望,王安石于景祐四年(1037年)随父王益定居江宁,从 此江宁便成了他的息肩之地,第一次拜相后即寓居江宁钟 山。“只隔”两字极言钟山之近在咫尺。把“数重山刀的间 隔说得如此平常,反映了诗人对于钟山依恋之深;而事实上, 钟山毕竟被“数重山”挡住了,因此诗人的视线转向了江岸。 第三句“春风又绿江南岸”,描绘了江岸美丽的春色, 寄托了诗人浩荡的情思。其中“绿”字是经过精心筛选的, 极其富于表现力。这是因为: 一、前四字都只从风本身的流动着想,粘皮带骨,以此 描写看不见的春风,依然显得抽象,也缺乏个性; “绿”字 则开拓一层,从春风吹过以后产生的奇妙的效果着想,从而 把看不见的春风转换成鲜明的视觉形象——春风拂煦,百草 始生,千里江岸,一片新绿。这就写出了春风的精神,诗思 也深沉得多了。 二、这句描绘的生机盎然的景色与诗人奉召回京的喜悦 心情相谐合,“春风”一词,既是写实,又有政治寓意。“春 风”实指皇恩。宋神宗下诏恢复王安石的相位,表明他决心 要把新法推行下去。对此,诗人感到欣喜。他希望凭借这股 温暖的春风驱散政治上的寒流,开创变法的新局面。这种心 情,用“绿”字表达,最微妙,最含蓄。 三、“绿”字还透露了诗人内心的矛盾,而这正是本诗 的主旨。鉴于第一次拜相前夕朝廷上政治斗争的尖锐复杂, 对于这次重新入相,他不能不产生重里的顾虑。变法图强, 遐希稷契是他的政治理想;退居林下,吟咏情性,是他的生 活理想。由于变法遇到强大阻力,他本人也受到反对派的猛 烈攻击,秀丽的钟山、恬静的山林,对他产生了很大的吸引 力。这句暗暗融入了前人的诗意,表达了作者希望早日辞官 归家的心愿。这种心愿,至结句始明白揭出。 结句“明月何时照我还”,从时间上说,已是夜晚。诗 人回望既久,不觉红日西沉,皓月初上。隔岸的景物虽然消 失在朦胧的月色之中,而对钟山的依恋却愈益加深。他相信 自己投老山林,终将有日,故结尾以设问句式表达了这一想 法。 诗歌开篇写景,既兼具比兴,更通过夸张将空间的近与 时间的久构成了有力的反差,直逼出末尾“明月何时照我还” 的情感迸发,大有银瓶乍破之势。 扩展阅读:王安石轶事典故 1、拗相公 明末冯梦龙纂辑的《警世通言》,有《拗相公饮恨半山 堂》,写王安石变法失败的事。王安石告老还乡时,沿途所 见所闻,都是百姓对变法的不满和怨愤,因之抑郁、悔恨而 逝。文中写道:“因他性子执拗,佛菩萨也劝他不转,人皆 呼为‘拗相公’。” 2、三不足 “天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”,这话并不 是王安石所说,却符合他的思想,因此,一般都将它归到王 安石名下。“天变不足畏”指的是对自然界的灾异不必畏惧; “祖宗不足法”是指对前人制定的法规制度不应盲目效法, “人言不足恤”指的是对流言蜚语无需顾虑。后世对这三句 话多加褒奖,认为它表达了一位改革家无所畏惧的精神态 度。王安石正是以这种精神毅力来顶住一切压力、排除一切 阻力,坚定不移推行新法的。 3、清廉朴素 王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧公子到了京

您可能关注的文档

文档评论(0)

精品文档 + 关注
实名认证
文档贡献者

有多年的一线教育工作经验 欢迎下载

1亿VIP精品文档

相关文档