- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2019 年上半年翻译资格考试中级口译练习题(4 )
英译汉
为了切实保护儿童权益,中国的立法、司法、政府各有关部
门以及社会团体都建立了相应的机制,以监督、实施和促进保护
儿童事业的健康发展。// 中国政府动员社会采取多种方式关心和
帮助残疾儿童的成长,大力弘扬残疾儿童自强不息的精神,倡导
团结、友爱、互助的道德风尚。// 中国民族素有携幼,爱幼的传
统美德,中国古语幼吾幼以及人之幼流传至今。// 我们要在全社
会倡导树立爱护儿童、教育儿童、为儿童做表率、为儿童办实事
的公民意识,并努力为儿童事业的发展创造良好的社会条件。//
To effectively protect children’s rights and interests, China’s
legislation ,judicial and government departments concerned as well
a non-governmental organization have set up corresponding
mechanism to supervise , facilitate and promote the healthy
development of the work on protecting children.// The Chinese
government ha done a great deal to mobilizevariou circle in
society to care for , in variou manner , the development of
disabled children , to greatly encourage the spirit of unceasing
self-improvement among physically disadvantaged children and to
advocate the valued social virtues of unity , friendship and mutual
aid.// The Chinese nation has long cultivated the traditional virtue
of bring up the young and caring for the young.An old Chinese
manner is still very popular.// We should urge the society at large to
raise the awareness of importance of protecting and educating
children, and setting a good example and doing practical thing for
children. We will spare no efforts to create favorable social
conditions for the progress of child development programs.//
原创力文档


文档评论(0)