- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广东省二模56. which57. Combining58. has posted59. inspiration60. importantly61. himself62. the63. with64. to figure65. are heard21-23 DCB24-27 BDBC28-31 DAAB32-35 CACD36-40 GACED41-45 BCADC46-50 ADDBA51-55 ABDBC阅读A1. cope with life (P2 L1)2. age (P2 L3)3. personalized one-hour session (P3 L1)4. figure out a plan (P3 L5)5. casual coversation (P4 L3)6. enlarge social circle (21 D)7. professional instruction(23 C)1. 应对生活2. 成熟,变老3. 一个小时的个性化会议4. 想出一个计划5. 轻松的谈话6. 扩大社交圈7. 专业指导阅读Bfade away(P1L1)march into rural area(P1L2)transform into a important platform to display(P2L2)relieve spiritual poverty(P2L4)be associated with(P3L3)pass the time by reading or chatting with each other(P4L3)cultural atmosphere(P5L1)grow accustomed to(P5L2)逐渐消失进军农村地区转化为重要的展示平台减轻精神上的贫穷与……有关通过互相阅读或聊天来打发时间文化氛围习惯于characteristicAnother unique human characteristic is that we walk upright.Sunny, hot days are the characteristic weather of the summar months.n.特征,特点,特色adj.特有的,典型的feature1. An important feature of Van Gogh’s paintings is their bright colors.2. Her eyes are her best feature.3. She showed great interst in a special feature on education in today’s newspaper.4.This store features round-the- clock service.5. Fish features in the Japanese diet.n.特征,特点n.面貌的一部分,面貌特征特写,专题节目Vt.是...特征,以..为特色Vi.起重要作用,占重要地位 Passage C列夫 托尔斯泰和妻子1. She served as her husband’s copyist, writing out multiple copies of his novels by hand. (Para. 2 L. 2-3)她担任丈夫的誊写员,亲手誊写丈夫小说的多个副本。 copyist : [?k?pi?st]n.缮写员; 誊写员; 抄写员 2. She made suggestions for and edits to his work, many of which were incorporated into the final product. 她给丈夫的作品提建议并进行编辑,很多建议都被纳入了最后的作品之中。(Para. 2 L. 3-5) be incorporated into: 被编织进incorporate: [?n?k??p?re?t]vt. 合并; 包含3. “What force of truth and simplicity!” (Para. 3 L. 5) 真是充满了真理和简单的力量!4. However, Sophia never sought publication for her own work. Writing was not a fantasy that she took seriously;instead,she regarded it with “a certain contempt and irony.” (Para. 4 L.1- 3) 然而,索菲亚从不寻求自己作品的出版。写作不是她认真对待的一件事情;相
原创力文档


文档评论(0)