《联络口译》课程教学大纲.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《联络口译》课程教学大纲 Liaison Interpreting 适用专业:翻译 课程学时:34 课程学分:1.5 一、课程性质与教学目标 本课程是为翻译专业二年级学生开设的专业选修课,学生应先修英语听力、 英语口语等课程,具备较好的听说能力。该课程以我国主要城市国际交往的联络 口译实际工作场景为主线,主要覆盖了迎来送往、日程安排、休闲购物、会展会 务等主题内容。通过该课程学习,学生应掌握和具备外事接待活动中所需要的口 语表达技巧和能力,听懂各种联络陪同交际场合中英语会话和讲话,能够准确译 出源语中的内容,达到外事接待活动时英汉双向口译所需的普通交替传译水平。 二、课程教学内容和基本要求 第一章联络口译简介 内容: 一、联络口译的性质、过程及特点 二、联络口译的形式 三、联络口译译员需具备的素质 本章的教学目的在于帮助学生了解联络口译的定义和特征,让学生了解做一 名合格联络口译译员应具备的素质,从而使学生了解提高自身联络口译能力的途 径。教学的重点是介绍口译的几种类型以及联络口译与其他口译的区别。教学的 难点在于帮助学生认识到自身的水平以及找到提升自己联络口译能力的方法。 第二章 迎来送往 内容: 一、 “迎来送往”方面的常用词汇和句型 二、 “迎来送往”方面的句子口译 三、 “迎来送往”方面的对话口译 本章的教学目的在于帮助学生熟悉与“迎来送往”相关的词汇和句型,训练 学生在与“迎来送往”相关的句子和对话的口译技能,提升学生联络口译的实战 能力。教学重点在于 “迎来送往”方面的常用词汇和句型以及相关的口译练习。 教学难点在于帮助学生举一反三,通过课堂上有限的练习掌握方法,提高自己在 239 “迎来送往”场合下的联络口译能力。 第三章 日程安排 内容: 一、 “日程安排”方面的常用词汇和句型 二、 “日程安排”方面的句子口译 三、 “日程安排”方面的对话口译 本章的教学目的在于帮助学生熟悉与“日程安排”相关的词汇和句型,训练 学生在与“日程安排”相关的句子和对话的口译技能,提升学生联络口译的实战 能力。教学重点是与 “日程安排”相关的常用词汇和句型以及相关的口译练习。 教学难点在于帮助学生举一反三,通过课堂上有限的练习掌握方法,提高自己在 该领域的联络口译能力。 第四章休闲购物 内容: 一、 “休闲购物”方面的常用词汇和句型 二、 “休闲购物”方面的句子口译 三、 “休闲购物”方面的对话口译 本章的教学目的在于帮助学生熟悉与“休闲购物”相关的词汇和句型,训练 学生在与“休闲购物”相关的句子和对话的口译技能,提升学生联络口译的实战 能力。教学重点是与 “休闲购物”相关的常用词汇和句型以及相关的口译练习。 教学难点在于帮助学生举一反三,通过课堂上有限的练习掌握方法,提高自己在 该领域的联络口译能力。 第五章校园生活 内容: 一、 “校园生活”方面的常用词汇和句型 二、 “校园生活”方面的句子口译 三、 “校园生活”方面的对话口译 本章的教学目的在于帮助学生熟悉“校园生活”方面的词汇和句型,训练学 生在与“校园生活”相关的句子和对话的口译技能,提升学生联络口译的实战能 力。教学重点是“校园生活”相关的常用词汇和句型以及相关的口译练习。教学 难点在于帮助学生举一反三,通过课堂上有限的练习掌握方法,提高自己在该领 域的联络口译能力。 240 第六章人物访谈 内容: 一、 “人物访谈”方面的常用词汇和句型 二、 “人物访谈”方面的句子口译 三、 “人物访谈”方面的对话口译 本章的教学目的在于帮助学生熟悉与“人物访谈”相关的词汇和句型,训练 学生在与“人物访谈”相关的句子和对话的口译技能,提升学生联络口译的实战 能力。教学重点是

文档评论(0)

大学教学资料库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档