- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation Exercises (with reference keys)
(for the third grade English majors)
Part One: Sentences
Exercise 1 Comprehension and Expression 1
Exercise 2 Articles 2
Exercise 3 The translation of “It”3
Exercise 4 The expletive “There” 4
Exercise 5 Passive voice 5
Exercise 6 Nouns in English 5
Exercise 7 Prepositions 6
Exercise 8 Diction (用词)7
Exercise 9 Amplification (增益)8
Exercise 10 Omission (省略)9
Exercise 11 Conversion (词性转换)9
Exercise 12 Inversion (调整词序) 10
Exercise 13 Negation (反译) 11
Exercise 14 Division (拆译) 12
Exercise 1 Comprehension and Expression
1. That’s all Greek to me. 那个我一窍不通。
2. He was up to his neck in debt. 他负债累累。(或:他债台高筑。)
3. The enemy troopsfled in disorder . 敌军狼奔豕突。(豕shǐ,猪)
4. The naughty boy was upsetting the other children, so I showed him the door.
那个顽皮的孩子扰乱别的孩子,所以我把他撵走了。
5. You have my sympathy. 我同情你。
6. A great elation overcomes them. 他们欣喜若狂。
7. March, 1913found me working in a small constructional firm.
1913 年3 月,我在一家小型建筑公司工作。
8. All our sympathies are with you.我们完全同情你。
9. Washington in that time was a place forMovement people to come for money, not marches.
那时候青年激进分子到华盛顿来是为了筹款,而不是搞游行示威。
10. I am not a smoker.我不抽烟。
11. The Security Council has been seized of the question since December 1963.
安理会从1963 年12 月以来就一直受理这个问题。
12. Stop selling me to him.别在他面前美言我。
13. There’s no pot so ugly it can’t find a lid.
姑娘再丑,也不愁配偶。(锅子再癞,也不愁没盖儿。)
1
14. The enemy was extremely disturbed. 敌人慌了手脚。
15. (1) a broken man 一个绝望的人
(2) a broken soldier.一个残废兵
(3) bro
原创力文档


文档评论(0)