- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
陕西美术专业大学生文化移情能力培养研究
[摘要]在全球化背景之下,陕西高等美术教育的概念和任务发生了一些变化。高等学校外语教学的最终目标是培养学生具有一定的跨文化交际能力,而文化移情能力是影响跨文化交际能力的关键因素。本文以调查问卷、大学生社会文化能力测试及个案访谈的方式,抽取120名陕西高校美术专业大学生为研究对象,开展为期一学期的文化教学实验。调研结果表明,现阶段美术专业大学生的文化移情能力普遍较弱;开展文化教学对提高美术专业大学生跨文化交际的敏感性有显著作用;高水平关注、善于表达、使用特定文化行为、约束自己的文化经验是克服移情障碍的有效措施,对大学英语课堂教学具有一定的实用价值。
[关键词]文化移情能力美术专业大学生文化教学模式
引言
全球化发展的后现代时期,多元文化的碰撞使人类的文化艺术已突破地域限制成为全世界共享的精神产物。陕西美术教育环境的变化和社会发展的人才需求,必然要求改革教学模式和课程内容,引导学生成为具有艺术创造能力且全面发展的人,能够担负起传承、创造、弘扬、交流优秀文化艺术的历史使命。在新的社会发展阶段,美术人才正面临新要求、新挑战。
依据《大学英语课程教学要求》[1],大学英语教学的最终目标是培养学生的跨文化交际能力。在实际教学过程中,美术专业大学生的英语水平仍停留在被动输入信息而无法交流输出的层次上,教师普遍只重视英语符号系统的讲解,忽视文化内涵讲解,这种现象导致美术专业大学生跨文化交际能力薄弱并有可能会走入民族中心主义的误区,从而限制了学生专业能力及创造力的发展。因此,文化移情能力,即认识到跨文化交际过程中的文化差异,正确对待差异、妥善处理其中所含的言语和非言语信息尤为重要。文化移情能力是影响跨文化交际有效性的关键因素。改革教学模式、培养文化移情能力也是当前语言学界及一线英语教育工作者广泛关注的研究课题。
文化移情能力培养的研究现状
根据德国哲学家西奥多利普斯的观点,当自身感受被代入事物,建立起一种对事物的认同感,再通过内部模仿更全面地理解和欣赏该事物,这种能力被称为移情。以最终实现相互理解为目的,移情要求从对方的角度看待问题。然而在跨文化交际中,移情不仅仅是停留在理解目的语文化的层面,还包括一个更为重要的环节——交际移情,在行为阶段上体现对目的语文化的接纳、模仿,以实现跨文化交际的最佳效果。
1.跨文化交际移情能力的国外研究
按照美国语言学家harvy提出的划分标准,在跨文化交际过程中的四个阶段,从交际对象的角度来体验文化被称为语用移情[2]。语言学家ruben认为移情能力有利于在不同文化中发展和维持积极的人际关系[3]。samovar认为要培养出跨文化交际者的同理心,交际者必须对另一个人的文化价值观和习俗的敏感度足够高。同时他把移情定义为“能从别人的角度来看问题的能力”,此外他与poter还在系统研究的基础上进一步提出移情的阻碍及提升移情能力的方法[4]。同时期的学者miltonj.bennet除了研究移情的定义及其重要性外,还对移情能力的发展模式进行了深入探索,提出了假设差异、了解自己、放空自己、进行针对性的想象、为换位思考作准备和重建自己六个步骤来发展移情能力[5]。broom认为,作为一种重要的交际能力,移情的实现也能够反映跨文化交际的有效性。然而在跨文化交际领域中,仅仅从文化移情的角度进行研究是不够充分有效的,他提出了关系移情的新概念,也就是说,不同文化交际过程中所产生的中间文化有相互依赖的新意义[4]。
2.跨文化交际移情能力的国内研究
近年来,国内对文化移情能力的研究成果颇丰。高永晨最早在国内开展文化移情能力的研究,他着力于探讨文化移情能力的概念,提出在跨文化交际过程中,一方有意识地转变文化立场,超越本土文化框架,自觉置身于对方的文化模式中,通过互动实现对另一种文化的感受、理解和接纳,这就实现了文化移情[6]。语用学家何自然最早提出语用移情的概念,即交流双方具有相同的情感,可以想象和理解彼此的意图。此外,对实际语言交际中的移情现象,他还从语言和语用、社会和语用的角度进行了深入研究[7]。顾嘉祖的研究著力于完善文化移情的定义,他认为移情的概念中应包括对他人的情感、情绪状态的正确反应,并强调了“知觉技能”和“交际技能”两方面在发挥移情能力中的重要作用[8]。陈希洁的研究则从语言学的角度对跨文化交际领域中的文化移情研究进行了细化,他具体提出了“语言与语用移情研究”和“社会语用移情研究”的分类[9]。
3.语言学习与文化移情能力培养的相关研究
语言和文化是不可分割的。不同的语言群体具有不同的思维模式,思维模式的差异也反映出语言多样性导致表
文档评论(0)