The Lord of the Rings: The Rings of Power《指环王:力量之戒(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docxVIP

The Lord of the Rings: The Rings of Power《指环王:力量之戒(2022)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
前情提要 他已经死了 快走吧 Hes dead! Come on! 什么… What... 把它往上推… Up she goes... 你到底是哪里人 Where is it youre from, anyway? 他想让我们帮他找到那些星星 He wants us to help him find those stars. 诺瑞 Nori? 是使命召唤着我返回中洲 Duty demanded I return to Middle-earth. 依我看 把我赶出家乡的不是精灵 而是奥克 It wasnt Elves that chased me from my homeland. It was Orcs. 那是你们国王的印记吗 Was that the mark of your peoples king? 我的同胞没有国王 My people have no king. 所有远方的前哨站都要撤哨 All the far outposts are being disbanded. 再看最后一眼 Taking a last look? 这里已经改变了很多 哨卫队长 It has changed much, Watchwarden. 但住在这里的人类不会变 But the Men who live here have not. 他们体内仍流着 与魔苟斯为伍的邪恶血脉 The blood of those who stood with Morgoth still darkens their veins. -这条通道是有人挖出来的 -不是人挖的 人类不会做这种事 -Someone dug this passage. -Something. Men did not do this. 指环王:力量之戒 第一季第三集 给我接着干活 Get to it. 你 把他绑紧 You there! Anchor him. 把他和剩下的人一起扔出去 Toss him out with the rest. 你负责来扔 我昨天已经在烈日下干了很久了 You toss him out with the rest. I had sun duty yesterday. 既然阿达尔有令 哪怕会被晒成黑煤球 你也得照做 Youll stay in the sun till youre black as coal if Adar wills it. 为了阿达尔我当然愿意 但为了你我不情愿 For Adar, then. But not for you! 这就是为了阿达尔 For Adar. 休息时间结束 你个懒汉 Rests over, slothabout. 赶紧挖 Now dig. 这姑娘居然还活着 She lives. 招待我们的人 是为了施以援手还是趁火打劫 Our hosts. Saviors or captors? 没有下毒 如果你是担心这个的话 Its not poisoned. If thats your concern. 至少对人类是没毒的 Not for humans, anyway. 我的船上居然来了个埃尔达 One of the Eldar. Onboard my ship? 确实是世所罕见啊 Strange tides indeed. 这是艘什么船 What vessel is this? 别紧张 我有责任 将你安全送到我的上级那里 Be at ease. Im obliged to deliver you safely to my betters. 他们将会回答你的问题 而不是我 They will answer your questions, not I. 我们要去哪个港口 To what port do we sail? 你自己看吧 我们很快就到了 See for yourself. Were nearly there. 很快就到哪里 Nearly where? 家 Home. 这是什么地方 What is this place? 这里只可能是一个地方 There is only one place it can be. 那就是星引之地 The Land of the Star. 所有凡人领地的最西端 The westernmost of all mortal realms. 努门诺尔岛国 The Island Kingdom of Númenor. 降至港内速度 Harbor speed! -那是个精灵吗 -什么都没看到… -Is that an Elf? -See nothin... 从什么时候起 像我一样的 中洲人类也开始建造这样的王国了 Since when did Men like me build kingdoms such

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档