《昔吴起出遇故人》原文及译文赏析原文及翻译.docVIP

  • 45
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2022-09-19 发布于上海
  • 举报

《昔吴起出遇故人》原文及译文赏析原文及翻译.doc

?昔吴起出遇故人?原文及译文赏析原文及翻译 【原文】 昔吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。〞起曰:“待公而食。〞故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信假设此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也。 【注释】 1.昔:从前 2.暮:夜晚。 3.方:才。 4.出:出行,玩耍 5.之:代词,指老朋友。 6.俟12.止:留住。 13.求:寻找。 14.止之食:留故人吃饭。 15.返而御:你先回去等我。 18.令:命令 19.故人;老朋友 20.服:使……信服 21.欤B.诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?C.故人来,方与之食。 D.起之不食以俟者,恐其自食其言也。2. 翻译以下句子。 ①故人至暮不来,起不食待之。 ②欲服三军,非信不可也! 3.阅读本文后,你认为什么是诚信呢? 答案:1.D 2.①老友到了黄昏还没有来,吴起不吃饭而等候他。②要使军队信服,二: 【小题1】解释下面划线词的含义。①明日早,令人求故人③恐其自食其言也【小题2】以下“之〞的用法与另三个不同的一项为哪一项A.答案: 【小题1】① 派 ② 才 ③ 害怕 ④ 诚信 【小题2】D 【小题3】【小题4】为人讲信誉,或者待人诚恳、守信。〔言之有理即可〕(2分) 【翻译】 从前吴起外出,遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好,到时再回来吃饭。〞吴起说:“〔我在家〕等待您一起吃饭。〞老友到了夜晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,〔吴起〕让人去找老友,老友来了,才同他一起吃饭。吴起不吃饭而等候老友的原因是:怕自己说了话不算数啊。他坚守信誉到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,〔作为将领〕不守信誉是不行的。 启示 :

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档