黄帝四经立命原文及翻译.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2022-09-19 发布于上海
  • 举报
黄帝四经立命原文及翻译 立命 原文昔者黄宗质始好信,作自为象,方四面,傅一心,四达自中,前参后参,左参右参,践立〔位〕履参。是以能为天下宗。吾授命于天,定立〔位〕于地,成名于人。唯余一人□乃肥〔配〕天,乃立王三公。立国置君三卿。数日、磨〔历〕月、计岁,以当日月之行。允地广裕,吾类天大明。吾畏天爱地亲〔民〕,□无命,执虚信。吾畏天爱〔地〕亲民,立有命,执虚信。吾爱民而民不亡,吾爱地而地不兄〔旷〕。吾受民□□□□□□□□死,吾位□。吾句〔苟〕能亲亲而兴贤,吾不遗亦至矣。译文远古时代的黄帝以守道为根本,以讲求诚信为美德。他对天地四方可以洞察秋毫,在即位时还要谦谨地向三方礼让,所以他能成为天下人取法的典范。他在即位时说:“我的德行是禀赋于天,即帝之位是受意于大地,功业建成乃得力于人心。因为我一人的德行可以配天地,所以可以代表上天在人间置天子、封建国家、设立诸侯并分别为他们配置三公、三卿等各级官吏。我通过对日、月、年的筹算制定了历法,使之符合日、月的运行规律。我的美德如地一样广阔,如天一样清明。我谨畏上帝,亲爱大地,保护人民,立身行事以天命为本,执守道本,立心诚信。我谨畏天命所以上天保佑我,我亲爱大地所以土地不荒废,我保护人民所以人民不会饥饿疲劳而流于死亡。因为这些,所以我能永守帝位不会失去。我假如再能做到眷爱亲属、起用贤人而屏退不贤,那么就可以说功德圆满无缺憾了。〞

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档