吕氏春秋卷十一 仲冬纪 忠廉原文及翻译.docVIP

吕氏春秋卷十一 仲冬纪 忠廉原文及翻译.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
吕氏春秋卷十一 仲冬纪 忠廉原文及翻译 卷十一 仲冬纪 忠廉【原文】士议之不可辱者,大之也。大之那么尊于富贵也,利缺乏以虞①其意矣。虽名为诸侯,实有万乘,缺乏以挺其心矣。诚辱那么无为乐生。假设此人也,有势那么必不自私矣,处官那么必不为污矣,将众那么必不挠北矣②。忠臣亦然。苟便于主利于国,无敢辞违,杀身出生以徇之。国有士假设此,那么可谓有人矣。假设此人者固难得,其患虽得之有不智。吴王欲杀王子庆忌而莫之能杀,吴王患之。要离曰:“臣能之。〞吴王曰:“汝恶能乎?吾尝以六马逐之江上矣,而不能及;射之矢,左右满把,而不能中。今汝拔剑那么不能举臂,上车那么不能登轼,汝恶能?〞要离曰:“士患不勇耳,奚患于不能?王诚能助,臣请必能。〞吴王曰:“诺。〞明旦加要离罪焉,挚③执妻子,焚之而扬其灰。要离走,往见王子庆忌于卫。王子庆忌喜曰:“吴王之无道也,子之所见也,诸侯之所知也。今子得免而去之,亦善矣。〞要离与王子庆忌居有间,谓王子庆忌曰:“吴之无道也愈甚,请与王子往夺之国。〞王子庆忌曰:“善。〞乃与要离俱涉于江。中江,拔剑以刺王子庆忌。王子庆忌摔之,投之于江,浮那么又取而投之,如此者三。其卒曰:“汝天下之国士也,幸汝以成而名。〞要离得不死,归于吴。吴王大说,请与分国。要离曰:“不可。臣请必死!〞吴王止之,要离曰:“夫杀妻子,焚之而扬其灰,以便事也,臣以为不仁。夫为故主杀新主,臣以为不义。夫捽④而浮乎江,三入三出,特王子庆忌为之赐而不杀耳⑤,臣已为辱矣。夫不仁不义,又且已辱,不可以生。〞吴王不能止,果伏剑而死。要离可谓不为赏动矣,故临大利而不易其义;可谓廉矣,廉,故不以贵富而忘其辱。卫懿公有臣曰弘演,有所于使。翟人攻卫,其民曰:“君之所予位禄者,鹤也;所贵富者,宫人也。君使宫人与鹤战,余焉能战?〞遂溃而去。翟人至,及懿公于荣泽,杀之,尽食其肉,独舍其肝。弘演至,报使于肝,毕,呼天而啼,尽哀而止,曰:“臣请为襮。〞⑥因自杀,先出其腹实⑦,内懿公之肝。桓公闻之曰:“卫之亡也,以为无道也。今有臣假设此,不可不存。〞于是复立卫于楚丘。弘演可谓忠矣,杀身出生以徇其君。非徒徇其君也,又令卫之宗庙复立,祭祀不绝,可谓有功矣。【注释】①虞:通“娱〞,使……快乐。②将众:率领军队。挠北:败北,溃逃。挠:通“桡〞,屈从。③挚:通“絷〞,拘囚,束缚。④捽:揪住头发。⑤特:只,不过。之:“为〞的间接宾语,代要离自己。⑥襮:表,外衣。弘演剖腹,把懿公的肝置入自己的腹中,犹如给肝穿上外衣。⑦腹实:腹中之物,指内脏。【译文】士人的名节不可被屈辱,这是因为士人非常珍视名节。珍惜名节,就会把它看得比富贵还尊贵,私利就缺乏以使士人的心情快乐了。即使名列诸侯,拥有万辆兵车,也缺乏以使士人的心志动摇。假设受到羞辱,就不愿活下去。像这样的人,有势力一定不会自私自利,做官一定不会贪赃枉法,率领军队一定不会屈从败逃。忠臣也是如此。只要有利于君主,有利于国家的事情,决不会推辞,一定杀身成仁为君主为国家献身。国家假如有这样的士人,就可以称得上拥有人才了。像这样的人本来就很难得到,国家的隐患在于即使遇到这种人,君主却不理解他们。吴王想要杀掉王子庆忌,但是没有谁能杀死他,吴王很忧虑这件事情。要离说:“我可以杀死王子庆忌。〞吴王说:“你怎么能行啊?我曾经乘着六匹马的马车追赶他,一直追到江边,却赶不上他;用箭射他,他左右两手各接了满把的箭,却还射不中他。而今你拔剑在手却举不起手臂,登上车子却无法倚靠车轼,你怎么能行?〞要离说:“壮士只担忧自己不够英勇罢了,哪里用得着担忧事情做不成呢?大王假设可以相助,我一定可以成功!〞吴王说:“好吧。〞第二天,吴王假装将要离治罪,逮捕了要离的妻子和孩子,处死了他们,并烧了尸体,撒了骨灰。要离逃跑,跑到卫国去见王子庆忌。王子庆忌很快乐说:“吴王暴虐无道你亲眼见到了,是诸侯共知的。如今你得以幸免分开了他,也算幸运了。〞要离和王子庆忌住了不长一段时间,就对王子庆忌说:“吴王暴虐无道越发厉害了,我愿意跟您去把他的国家夺过来。〞王子庆忌说:“好。〞于是他跟要离一起渡江。行到江中,要离拔剑刺中王子庆忌。王子庆忌揪住要离的头发,把他投入江中,等他浮出水面,就又把他抓起来投入江中,像这样反复了三次。王子庆忌最后说:“你是天下的国士,饶你一死,让你成名。〞要离得以不死,回到吴国。吴王非常快乐,愿意跟他分享国家。要离说:“不行。我决心一死!〞吴王劝止他,要离却说:“我让您杀死我的妻子和孩子,并烧了他们的尸体,撒了他们的骨灰,为的是有利于事业,但我认为这是我的不仁。为了原先的主人要杀死新的主人,我认为这是我的不义。王子庆忌揪住我的头发把我投入江中,我三次被投入水里,三次浮出,我之所以还活着,只不过是王子庆忌对我开恩不杀我罢了,我已经受尽屈辱。作为士人,不仁不义,而且又已经受辱,决不可以再活在世上了

文档评论(0)

卢卡斯 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档