- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《承宫樵薪苦学》原文翻译及启迪
《承宫樵薪苦学》原文翻译及启迪
PAGE / NUMPAGES
《承宫樵薪苦学》原文翻译及启迪
《承宫樵薪苦学》原文翻译及启迪
承宫樵薪苦学
先秦:佚名
承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。
「译文」
承宫,琅琊姑幕人,幼时丧父,在他八岁的时候,帮别
人放猪。乡里的徐子盛精晓《春秋》这本书,教授的 学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗读,感觉很喜爱,便忘掉了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还
未回来感觉十分奇异,便前去去处承宫索要(他的猪) 。看见他在听讲经书, 就想用竹鞭打他。 学社内的学生一同阻挡,猪的主人材没有打他。承宫于是就留在徐子盛门放学习。承
宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,好多年后,最后精晓了这本经书。
「说明」
少孤:少,年少;孤,丧父
明:精晓;懂得。
授:教授;教。
诸:全部的。
好:喜爱,喜好,喜好。
怪:对 感觉奇异。
索:索要。
承宫:东汉人。
琅邪:古郡名,在今山东境内。
门下生:指学舍里的学生。
樵薪:砍柴。
苦:干苦活。
庐:屋 ,此指书舍。
笞(chi). :用竹鞭鞭打。数:几。
欲:想要,欲念。启迪
勤劳能使不强人有所作为。学习须勤劳。
承宫的特色是勤学长进,吃苦耐劳。
学习要有毅力方可成大业。
【《承宫樵薪苦学》原文翻译及启迪】有关文章:
1.《承宫樵薪苦学》原文及译文
2.《承宫樵薪苦学》文言文翻译
3.文言文《承宫樵薪苦学》原文及翻译
4.《承宫樵薪苦学》原文与翻译赏析
5.宫樵薪苦学文言文翻译
6.承宫樵薪苦学的原文及翻译和说明赏析及写作背景中心思
想
7.任末苦学原文及翻译译文
8.葛洪苦学的原文与翻译
文档评论(0)