- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
前情提要Previously on娜塔莉恩格勒的失踪 距今已经过去了三天Its been three days since the disappearance of Natalie Engler.-法尔科 -我们找到戒指了- Falco. - We found the ring.好Okay.乐芙 这是我儿子西奥Love, this is my son, Theo.我都不知道你有个儿子Didnt know you had a son.我还是搞不明白 你为什么来这里当志愿者Im still very unclear as to why you decided to volunteer here.我在医院 亨利出麻疹了Im at the hospital. Henry has the measles.-你认为会是谁 -你还没闭店吧- Who do you think it was? - Not closed yet, are you?真的抱歉我们传染了亨利Cant tell you how sorry we are for exposing Henry.我们希望你不要对我们有意见We hope you wont hold it against us.-嘿 吉尔 -怎么- Hey, Gil. - Yep?本集含有自杀场景请谨慎观看如果你或你认识的人有自杀的念头 请访问寻求信息与救助这倒是比我预想的早发生了一些Well, this came sooner than expected.正如油漆还没干透一样The proverbial paint is hardly dry.这家伙还在喘气Breathing.娜塔莉的事 我已经无需多言了 也就是说 你做了正确的选择Its more than I can say for Natalie. Meaning, you did the right thing.控制住了自己的冲动Controlled your impulses.这样我就不会对你懊恼了 乐芙 不会了So I wont be frustrated with you, Love. No.这就是成长This is growth,我有必要让你知道我认识到…and its important I show you I recognize it--不 是我欣赏的成长No. Appreciate it.我就先不说我们在用儿子的 婴儿监视器充当监视手段Ill set aside the fact that were using our sons baby monitor as surveillance.听起来很变hearts;态hearts; 但这么做还算聪明Its twisted but smart.嘿 吉尔 嘿 伙计Hey, Gil. Hey, buddy.你好Hey there.嘿Hey.她打了我She hit me.真的很抱歉Im so sorry.“不小心摔倒撞到了头” 这种说法是不行了Slipped and hit your head is off the table.你妻子 她把我打晕了Your wife. She knocked me out.其实我听到后一点都不惊讶Cant say it was a shock.我很震惊I was shocked.我说 “吉尔 那个好人吉尔 ”I said, Gil? Nice guy Gil?当然她告诉了我你说的话Course she told me what you said.虽然这不是她袭击你的理由 问题是 如果你见过…Not that it justified what she did. The thing is, if you could have seen...她在医院陪我们的孩子受了多少罪…what she went through in the hospital with our baby...来Here.但她还是不该袭击你的Still, she should not have done this.这是肯定的Thats for sure.这里是醒发室 所以温度和湿度得控制好Its a proofing room. Something about temperature and humidity.能阻止面团表皮变硬 我不确定自己是否理解这原理Keeps the dough from getting a tough skin. Im not sure I understand any of it.就像玛格丽特打理花he
您可能关注的文档
- Thelonious Monk: Straight, No Chaser《勇往直前(1988)》完整中英文对照剧本.docx
- The Mind Benders《心灵扭曲(1963)》完整中英文对照剧本.docx
- I Am David《我是大卫(2003)》完整中英文对照剧本.docx
- The Wonder《神迹(2022)》完整中英文对照剧本.docx
- The Santa Clauses《圣诞老人快乐再疯狂(2022)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx
- The Santa Clauses《圣诞老人快乐再疯狂(2022)》第一季第一集完整中英文对照剧本.docx
- SAS: Rogue Heroes《SAS:叛逆勇士(2022)》第一季第六集完整中英文对照剧本.docx
- You《你(2018)》第三季第二集完整中英文对照剧本.docx
- You《你(2018)》第三季第九集完整中英文对照剧本.docx
- You《你(2018)》第三季第三集完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)