- 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《左史倚相儆申公子亹》原文
左史倚相廷见申公子亹,子亹不出,左史谤之,举伯以告。子亹怒而出,曰:
“女无亦谓我老耄而舍我,而又谤我!”
左史倚相曰: “唯子老耄,故欲见以交儆子。若子方壮,能经营百事,倚相
将奔走承序,于是不给,而何暇得见?昔卫武公年数九十有五矣,犹箴儆于国,
曰: ‘自卿以下至于师长士,苟在朝者,无谓我老耄而舍我,必恭恪于朝,朝夕
以交戒我;闻一二之言,必诵志而纳之,以训导我。’在舆有旅贲之规,位宁有
官师之典,倚几有诵训之谏,居寝有亵御之箴,临事有瞽史之导,宴居有师工之
诵。史不失书,蒙不失诵,以训御之,于是乎作 《懿》戒以自儆也。及其没也,
谓之睿圣武公。子实不睿圣,于倚相何害。《周书》曰: ‘文王至于日中昃,不
皇暇食。惠于小民,唯政之恭。’文王犹不敢骄。今子老楚国而欲自安也,以御
数者,王将何为?若常如此,楚其难哉!”子亹惧,曰:“老之过也。”乃骤见
左史。
《左史倚相儆申公子亹》译文
左史倚相要在朝廷会见申公子亹,子亹不肯出来,倚相指责他不对,举伯告
诉了子亹。子亹非常愤怒,出来见他说:“你莫非是认为我老了而舍弃我,而且
还说我的坏话!”
左史倚相说: “正因为您老了,所以我才想见您来告诫您。如果您正在壮年,
能处理各种事务,我倚相将往来奔走受命办事,这样还恐怕不能完成,哪里有时
间来见您?以前卫武公年龄九十五岁的时候还告诫国人说:‘从卿以下到大夫和
士,只要在朝中,不要认为我老了而舍弃我,在朝廷必须恭敬从事,早晚帮助告
诫我;哪怕听到一两句谏言,也要记住之后转达给我,来训导我。’在车上有勇
士的规谏,在朝廷有官长的法典,在几案旁边有诵训官的进谏,在寝室有近侍的
箴言,处理政务有瞽史的引导,平时有乐师的诵诗。史官不停止书写,乐师不停
止诵读,用来训导进献,于是作了 《懿》这首戒诗来自我警戒。等到他去世后,
称他是智慧圣明的武公。您不智慧圣明,对我有什么妨害。《周书》说: ‘周文
王忙到日头西斜,还来不及有空吃饭。恩惠施及小民,恭恭敬敬处理政事。’周
文王尚且不敢骄惰。现在您在楚国自恃年老,想求得自己安逸,抵制别人的各种
规谏,倘若是君王又将怎样呢?如果长久这样下去,楚国就难治了!”子亹听了
感到害怕,说: “这是我的过错啊。”于是立即会见了左史。
文档评论(0)