- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
等等Wait!等等 手下留情Wait, just wait.你杀了我会下地狱的 女士Hell is where youll go if you do this, maam.带我去见最近的警长All right, take me to the nearest sheriff让他绞死我and let him hang me.这样你既可以讨回公道That way youll get your justice也不会被天堂拒之门外without closing the gates of Heaven.你有什么资格谈天堂What do you know about Heaven?暴hearts;力hearts;一直纠缠着这个家Violence has always haunted this family.从苏格兰高地It followed us from the Scottish Highlands追随我们至都柏林的贫民窟and the slums of Dublin.在爱尔兰的棺材船上将我们蹂躏It ravaged us upon the coffin ships of Ireland.在新泽西的海滩将我们捶打Stranded us on the beaches of New Jersey,又在示罗和安提坦的战场上devoured us upon the battlefields对我们爪牙相向of Shiloh and Antietam.它一路追随我们来到这里And it followed us here--潜伏在松林和河下lurking beneath the pines and in the rivers.在它追不上我们时 我们会去追它And where it doesnt follow, we hunt it down.我们欲罢不能We seek it.对Yep.是这一头吗He is the one?这就是我们追踪的那头Hes the one we tracked.就是这一头He is the one.我父亲有三个孩了My father had three children.只有一个人活到了眼看自己孩子长大Only one would live to see their own children grown.只有一个人 背负起了家族的命运Only one would carry the fate of this family度过大萧条through the depression度过20世纪抛给他们的每一个苦难and every other hell the 20th century hurled at them.我父亲死后Upon my fathers death,我母亲写信给我叔叔my mother wrote to his brother求他带着家人begging that he bring his family来这片荒野 拯救她们孤儿寡母to this wild land and save hers.我们得把他们赶走We should move em.赶到哪儿去Move em where?他一年后抵达时 发现我母亲A year later he arrived to find my mother已经冻死在雪堆中frozen in a snow drift,两个儿了饿得半死 连话都说不出her two boys half starved and barely able to speak.他视他们如己出He raised them as his own,然后继承了我父亲的梦想 在这里建立了一个帝国then took my fathers dream and made it into an empire.然而 帝国崩溃了Then the empire crumbled.蒙大拿禁酒令禁酒令 明令制止Prohibition now! Prohibition!别进去 先生 别喝魔鬼的饮料Dont go in there, sir. Dont drink that devils drink.禁酒令 蒙大拿禁酒令Prohibition now! Prohibition for Montana.加入我们的使命 女士们Join us in our cause, ladies.但愿你是来关闭这个堕落之家的I pray youre here to shut down this den of degenerates.招牌上明明写的是 汽水店Sign says soda
您可能关注的文档
- Roman Empire: Reign of Blood《罗马帝国:鲜血的统治(2016)》第二季第二集完整中英文对照剧本.docx
- Roman Empire: Reign of Blood《罗马帝国:鲜血的统治(2016)》第二季第三集完整中英文对照剧本.docx
- Roman Empire: Reign of Blood《罗马帝国:鲜血的统治(2016)》第二季第四集完整中英文对照剧本.docx
- Roman Empire: Reign of Blood《罗马帝国:鲜血的统治(2016)》第二季第五集完整中英文对照剧本.docx
- Roman Empire: Reign of Blood《罗马帝国:鲜血的统治(2016)》第二季第一集完整中英文对照剧本.docx
- His Dark Materials《黑暗物质》第三季第八集完整中英文对照剧本.docx
- His Dark Materials《黑暗物质》第三季第七集完整中英文对照剧本.docx
- His Dark Materials《黑暗物质》第三季第六集完整中英文对照剧本.docx
- His Dark Materials《黑暗物质》第三季第五集完整中英文对照剧本.docx
- Yellowstone《黄石》第五季第七集完整中英文对照剧本.docx
文档评论(0)