《村居》原文及翻译.docVIP

  • 7
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2022-12-30 发布于山东
  • 举报
[清]高鼎 草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。 少儿散学回来早,忙趁东风放纸鸢。 说明 1、村居:在乡村里居住时见到的情形。 2、杨柳拂堤:像杨柳相同抚摸堤岸。 3、醉:迷醉,沉醉。 4、春烟:春季水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。 5、散学:放学。 6、纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。 译文 农历二月,乡村前后的青草已经逐渐萌芽生长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摇动,忧如在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,忧如烟雾般凝集着。杨柳仿佛都沉醉在这浓丽的景色中。村里的孩子们放了学赶快跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档