语文八年级上册三峡教学.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会计学第1页/共48页第2页/共48页三峡风光第3页/共48页三峡风光第4页/共48页三峡风光第5页/共48页三 峡郦道元第6页/共48页  简介作者作品: 《三峡》节选自《水经注? 江水》,作者郦道元,北魏地理学家、散文家,字善长,河北逐鹿人。历任东荆州刺史、御史中函等职。他一生好学,博览群书,所著《水经注》是一部有很高文学价值的地理学专著。 第7页/共48页 郦道元(约470–527),字善长,北魏范阳涿县(今河北)。著有《水经注》。其文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值。 第8页/共48页 三峡的地理位置第9页/共48页back西陵峡第10页/共48页西陵峡三峡图片矍塘峡第11页/共48页矍塘峡巫峡第12页/共48页巫峡神女峰第13页/共48页神女峰第14页/共48页读准字音字正腔圆——语音美1.重( )岩叠嶂( )2.沿溯( )阻绝3.虽乘奔( )御风,不以疾也4.素湍( )绿潭,回清倒影5. 绝yǎn ( )多生怪柏6.飞漱( )其间7.属( )引凄异chóngzhàng..sù.bēn.tuān.1.shù.zhǔ.第15页/共48页借助语感 读清句读——节奏美 自/三峡/七百里中,两岸/连山,略无阙处;重岩/叠嶂,隐天/蔽日,自非/亭午/夜分,不见/曦月。 至于/夏水/襄陵,沿溯/阻绝。或/王命/急宣,有时/朝发/白帝,暮到/江陵,其间/千二百里,虽/乘奔/御风,不以疾也。 春冬之时,则/素湍/绿潭,回清/倒影。绝巘/多生怪柏,悬泉/瀑布,飞漱/其间,清荣峻茂,良多/趣味。/// 每至/睛初/霜旦,林寒/涧肃,常有/高猿/长啸,属引/凄异,空谷/传响,哀转/久绝。故/渔者歌曰:“巴东三峡/巫峡长,猿鸣三声/泪沾裳!”第16页/共48页课文翻译自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。 在三峡七百里当中, 两 岸 群 山 连 绵, 几乎没有中断的地方。重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了蓝天和太阳(自非亭午,不见曦,自非夜分,不见月。)如果不是正午,看不见太阳;如果不是半夜,看不见月亮.。自:在,从 略无:毫无。略:完全,全部。 阙:通“缺”,缺口 嶂:高耸险峻如屏障的山峰。自:如果。 亭午夜分:正午和半夜。曦:日光,这是指太阳。 第17页/共48页课文翻译 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。到了夏天,江水暴涨,漫上了两岸的山陵的时候,下行和上行的船只都被阻断有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵,它们之中间相距有一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不觉得快啊。至于:到了……的时候。 襄陵:漫上山陵。襄:上。沿:顺流而下。 溯:逆流而上 绝:断 或:有时 虽:即使 奔:动词用作名词,指飞奔的马。 以:认为,觉得。第18页/共48页课文翻译春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味.春冬季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清、树荣、山高、草盛,实在是有许多趣味。时:季节 湍:湍急的水. 潭:深水绝巘:极高的山峰。巘:险峻的山崖或山峰漱:急流冲荡        其:它们,指怪柏.良:的确,实在.课文翻译第19页/共48页 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”每逢秋雨初晴或降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,常常有一些高处的猿猴拉长了声音啼叫,声音连续不断,音调凄凉怪异,空旷的山谷里传来猿啼回声,悲哀婉转,很长时间才消失。所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 晴初:天刚晴。 霜旦:下霜的早晨。  肃:寂静。  属引:连续不断.属,连接.引,延长   响:回声. 转:同“啭”,声音曲折    绝:消失.第20页/共48页在三峡的七百里中,两岸山连着山,简直没有半点空隙。层层叠叠的山岩峰峦,遮蔽了天空,挡住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太阳和月亮。到了夏季,大水漫上两岸的丘陵,上行、下行的水路都断绝了。有时皇帝有诏命必须火速传达,早晨从白帝城动身,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里的路程,即使骑上奔驰的骏马,驾着长风飞翔,

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档