- 2
- 0
- 约小于1千字
- 约 7页
- 2023-01-20 发布于北京
- 举报
* 专门学中文的学校探讨汉字能否拼音化 利与弊 早安汉语整理 专门学中文的学校---上海早安汉语中文学校最近和学生一起讨论了一个问题,那就是汉字能否拼音化。 早安汉语的老师说,汉字拼音化,也就是走拉丁化的道路。如果我们认同西方语言学家语言发展的“四段论”,那么汉语目前的状态应该是处在第三阶段,也就是“半表音阶段”,而下一阶段就自然应该是完全表音阶段,即所谓“世界共同的拼音方向”。正如台湾作家李敖所言,由于中文的字,只有四百一十四个不同音的字,其它都是同音的字。好比说穿衣服的“衣”字,同一个字有一百五十八个。这么多的同音字,你用拉丁字母拼写成yi,把它辨别出来就很难。 赵元任先生在上世纪的三十年代写的《施氏食狮史》一文,故意使用一组同一读音但字形不同的汉字讲了一个故事:“石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。” 这篇文章写成拼音文字“shishishi……shishishi”,恐怖不恐怖?看谁还敢来“试释是事”? 早安汉语的老师把这个道理讲给外国学生听的时候,他们好像是理解了,但想了一下又问我:“那么你们中国人听不听收音机广播?”早安汉语专门学中文的学校的老师,说:“当然。”“好,既然可以听得懂广播,那汉语就应该可以拼音化。只要照着拼音念出来,读的人就像能听懂广播一样能够读懂拼音汉字。” 不错,如果仅从区别同音字的角度讲,把一百五十八个发“yi”音的汉字放在一百五十八个白话语境里,中国人在日常生活中也一样可以使用拼音文字(除了“试释是事”的特殊情况和文言文以外)不致引起误会。但问题是,如果用收音机的技术来表达汉语,那不就像一台出了故障的电视机只有声音没有图像了吗? 专门学中文的学校探讨的这个问题是对未来语言发展的必要研究,值得每个人关注。 * * * *
您可能关注的文档
最近下载
- (民主生活会)2025年度班子成员相互批评意见清单+对照检查查摆问题清单+批评与自我批评意见建议.docx VIP
- 基于单片机的智能衣柜控制系统设计.docx VIP
- 原神家具负荷表及计算器说明书(多功能小鹏).docx VIP
- 2025 年大学轨道交通信号与控制(信号系统)试题及答案.doc VIP
- 生活中的化学.ppt VIP
- XX村新任支部书记任职发言稿.docx VIP
- 痛苦的缺席——试论苏童的《米》.pdf VIP
- 2024高端装备制造业技术升级改造合同.docx VIP
- 603A使用说明书.doc VIP
- 江苏图集-JS2016Q5 住宅厨卫组合变压式耐火排烟气道系统 江苏省工程建设企业标准设计图集.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)