《醉翁亭记》(学生版)-备战中考语文课内文言文基础巩固+对比阅读+拓展提升.docxVIP

《醉翁亭记》(学生版)-备战中考语文课内文言文基础巩固+对比阅读+拓展提升.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《醉翁亭记》 第一课时:课内文言巩固 一、文学常识 欧阳修(1007年-1072年),字永叔,号醉翁、六一居士,汉族,吉州永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家,且在政治上负有盛名。因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。官至翰林学士、枢密副使、参知政事,谥号文忠,世称欧阳文忠公。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩被世人称为“唐宋散文八大家”。 二、文意梳理 环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也1。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转2,有亭翼然临于泉上者3,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也4。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意5不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 【注释】1〔望之蔚然而深秀者,琅琊也〕一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。蔚然,茂盛的样子。2〔峰回路转〕山势回环,路也跟着转弯。回,曲折、回环。3〔有亭翼然临于泉上者〕有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。4〔太守自谓也〕太守用自己的别号(醉翁)来命名。5〔意〕意趣,情趣。 【译文】环绕滁州的都是山。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。 若夫日出而林霏开6,云归而岩穴暝7,晦明变化8者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴9,风霜高洁10,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 【注释】6〔林霏开〕树林里的雾气散开。霏,弥漫的云气。7〔云归而岩穴暝〕云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。岩穴,山洞,这里指山谷。暝,昏暗。8〔晦明变化〕意思是朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。9〔野芳发而幽香,佳木秀而繁阴〕野花开放,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫。芳,花。秀,茂盛。10〔风霜高洁〕指天高气爽,霜色洁白。 【译文】到了太阳的升起的时候,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。 至于负者11歌于途,行者休于树12,前者呼,后者应,伛偻提携13,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥。酿泉为酒,泉香而酒洌14;山肴野蔌15,杂然而前陈16者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹17,射者中,弈者胜,觥筹交错18,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者19,太守醉也。 【注释】11〔负者〕背着东西的人。12〔休于树〕在树下休息。13〔伛偻提携〕老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,这里指老老少少的行人。伛偻,弯腰曲背,这里指老人。提携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。14〔洌〕清。15〔山肴野蔌〕野味野菜。蔌,菜蔬。16〔陈〕陈列,摆开。17〔宴酣之乐,非丝非竹〕宴中欢饮的乐趣,不在于音乐。酣,尽兴地喝酒。18〔觥筹交错〕酒杯和酒筹交互错杂。觥,酒杯。19〔颓然乎其间〕醉倒在众人中间。颓然,倒下的样子。 【译文】至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。 已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳20,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐21也。醉能同其乐,醒能述以文者22,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。 【注释】20〔阴翳〕形容枝叶茂密成荫。翳,遮盖。21〔乐其乐〕以游人的快乐为快乐。22〔醉能同其乐,醒能述以文者〕醉了能够同大家一起快乐,醒来能

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhyxk123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档