高一英语人教版(2019)必修第二册Unit 4 History and Traditions 词汇课件-.pptxVIP

高一英语人教版(2019)必修第二册Unit 4 History and Traditions 词汇课件-.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高一英语人教版(2019)必修第二册Unit 4 History and Traditions 词汇课件-.pptx

Unit 4 HISTORY AND TRADITIONS 历史与传统 Words and Expressions 泰晤士河 A people without the knowledge of their past history, origin and culture is like a tree without roots. “一个不了解自己历史、起源和文化的民族,就如同一棵无根之树” Is it important for a people to know their history and traditions? Why? Can you tell what type of map it is? It is an administrative zoning map. 行政区域图 地形图( topographic map) 交通图( traffic map) 气候图( weather map) 资源图( resource map) administer prime minister administration What do the different symbols (e.g, circles, spots ) and colours stand for? The small cireles stand for big cities, the red spot stands for the capital and different colours stand for different regions or countries? How many parts (countries) can you see that make up the UK? 区域,行政区;领域,界 Confucius Confucius is a great thinker, educator,politician and philosopher. Confucius has made great contribitions to education,politics and philosophy. policy 政策,方针;原则 politics Confucius 孔子 Mencius 孟子 “Confuci”其实是“孔夫子”的音译,“Menci”则是“孟子”的音译,因为拉丁文中名词有“阳性”、“中性”、“阴性”的区别,孔子、孟子作为男性,他们的名字要加上表示阳性的后缀-us。其他人名也大致按照这个方法翻译,例如明朝天启皇帝的拉丁文名字 Thienkius,崇祯皇帝是Zungchinius,清朝顺治皇帝则被翻译成 Sungteius。 明末清初的传教士是第一批给中国人取外文名的翻译家,第二批则是清朝后期,按照韦氏拼音注音的译者。韦氏拼音也叫威妥玛式拼音法,由英国人威妥玛(Thomas Francis Wade)等人在1967年合编的注音规则。这种拼音被普遍用来给中国的人名、地名注音。如孙中山的名字SunYat-sen,北京的译名Peking等。 韦氏拼音同样让著名学者闹过笑话,最著名的莫过于“常凯申事件”,知名大学的历史系副主任将蒋介石韦氏拼音的写法ChiangKai-shek翻译成常凯申,从而在网上留下了一个长盛不衰的梗。 1958年汉语拼音方案出台后,韦氏拼音在大陆就被废止了,现在只有一些历史比较悠久的商标或者学校校徽上还留下一些痕迹,例如北京大学(Peking University)、清华大学(Tsinghua University)、茅台(Moutai)张裕(Changyu)等。现在要翻译古代人的名字,直接使用汉语拼音就可以了。 Do you know QuFu? What do you know about it? 曲阜,山东省辖县级市,孔子的故乡,是黄帝生地、神农故都, “东方圣城” 大成殿 Learning without reflecting leads to confusion. 学而不思则罔 Review the old and learn the new. 温故而知新。 Make no social distinctions in teaching. 有教无类。 To learn and at due time to repeat what one has learnt, isn’t that after all a pleasure? 学而时习之,不亦乐乎? Do not do to others what you do not want oth

您可能关注的文档

文档评论(0)

喜欢写作,课件制作。 + 关注
实名认证
文档贡献者

喜欢音乐,喜欢写作。

1亿VIP精品文档

相关文档