BBC.RICL.2022.Forensic.Science.3of3.Living.Body《BBC.皇家科学院圣诞讲座.2022.法医学.第3集(2022)》完整中英文对照剧本.docxVIP

BBC.RICL.2022.Forensic.Science.3of3.Living.Body《BBC.皇家科学院圣诞讲座.2022.法医学.第3集(2022)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英国皇家科学院发生了一起抢劫 Theres been a heist at the Royal Institution, 一颗人造钻石被盗 and a man-made diamond was stolen. 这是监控探头 Thats the moment caught 捕捉到的画面 on the Royal Institutions own CCTV cameras. 今晚的观众们 你们在排队时 Tonights audience, when you were queuing there, 成为了这场犯罪的目击者 you were witnesses to a crime, 而窃贼已逃之夭夭 and the thief has escaped. 英国皇家科学院圣诞讲座 主讲人 女爵士苏·布莱克 讲座三 生者 这是英国皇家科学院的第三场 This is the third and final of this years Christmas lectures 也是最后一场圣诞讲座 from the Royal Institution. 于几场讲座之中 And these lectures have 我们探寻法医学原理 explored the principles of forensic science. 到最后这节课 And through the course of this final lecture, 我们要尝试鉴定活人 were going to try to identify and to bring to justice 一个珠宝窃贼 并将他绳之以法 a living body, a jewel thief. 在英国皇家科学院的法庭上 Here in the court of the Royal Institution 我们将要审判涉嫌盗窃 we will put on trial a suspect accused of stealing 珍贵人造钻石的嫌疑人 the precious man-made diamond. 法医证据仅为协助陪审团 So the sole purpose of forensic evidence is to assist the jury 进行决策而存在 in their decision-making in the courtroom. 讲座尾声 你们将成为陪审团 And at the end of this lecture, you will be the jury, 判定该嫌疑人 and you will be deciding whether the suspect we have 是否确有其罪 is guilty of the crime for which they have been accused. 我是一名法医人类学家 Now, as a forensic anthropologist, 常作为专家证人出席庭审 I often appear in court as an expert witness. 站在证人席 And standing here in a witness box, 像我这样的专家证人 as an expert witness, like myself, 是完全凭自己的专业判断输出观点 we can offer opinions based solely on our professional judgment. 我们会如何做呢 我们会严肃对待此事 And what do we do? We take it very seriously. 我们宣誓陈述事实 We swear to tell the truth, 知无不言 绝无虚言 the whole truth and nothing but the truth. 法庭之上 此为要言 Theyre really important words in there. 法庭上最具影响力的角色之一 And some of the most influential figures in any courtroom 就是律师 今晚的辩护律师可能是 are the lawyers. And tonight, our defence lawyer is probably - 不 他绝对是苏格兰最受尊敬的 no, he is - one of the most respected, 也是最令人胆寒的辩护律师之一 and definitely one of the most feared advocates in Scotland. 有请皇室法律顾问唐纳德·芬德利先生 Would you ple

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档