- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Sleeping too little or too much can increase risk of getting dementia, study finds
研究:老年人睡得太少或太多都会加速大脑退化
Older adults who sleep six hours or fewer a night may have elevated risk for dementia and other cognitive issues, a new study finds.
一项新研究发现,每晚睡眠时间在6个小时以下的老年人患痴呆症和其他认知障碍的风险会增高。
Researchers at Stanford University measured seniors (ages 65 to 85) dementia risk and cognitive abilities, finding higher risk in those patients who regularly slept six or fewer hours compared to those who slept seven or eight hours.
斯坦福大学的研究人员通过对年龄在65岁到85岁之间的老年人的痴呆风险和认知能力测评发现,平时睡眠6个小时以下的人相比睡7个或8个小时的人痴呆风险更高。
Those seniors who slept nine or more hours also had lower cognitive functions and other health issues, but the researchers didnt find the same high dementia risk in this group.
平时睡9个小时以上的人也出现了认知能力低下和其他健康问题,但是研究人员发现该群体的痴呆风险不像睡眠不足的人群这么高。
The findings demonstrate how important it is for adults to maintain a healthy sleep cycle, especially as they get older.
研究结果表明,成年人保持一个健康的睡眠周期有多么重要,尤其在步入老年之后。
As adults age, its common for their sleep patterns to change or become disrupted - leading to longer, shorter, or more irregular sleep.
随着年纪增长,成年人的睡眠模式通常会发生改变或出现紊乱,从而导致睡眠时间变长、变短或变得不规律。
This disruption may be linked to Alzheimers and other forms of dementia, impacting seniors ability to remember information, problem-solve, and go through everyday behaviors.
睡眠紊乱可能和老年痴呆症或其他类型的痴呆症有关,影响着老年人记忆信息、解决问题的能力,并会影响日常行为。
Sleep disruption can also be caused by - or heighten - depression, cardiovascular disease, and other conditions.
睡眠紊乱还可能由抑郁症、冠心病和其他疾病导致或加剧这些病症。
New research from Stanford University provides additional evidence for the connection between sleep and brain function. The study was published Monday in JAMA Neurology.
斯坦福大学的这项新研究为睡眠和大脑功能之间的联系提供了新证据。该研究本周一(8月30日)发表在《美国医学会神经病学杂志》上。
The Stanford study included health records from about 4,400 patients, all between the ages of 65 and 85. These patients had undergone brain scans and other cognitive tests, but hadnt bee
文档评论(0)