手语翻译服务规范 第1部分:传译服务.pdfVIP

  • 6
  • 0
  • 约8.34千字
  • 约 11页
  • 2023-04-01 发布于河南
  • 举报

手语翻译服务规范 第1部分:传译服务.pdf

手语翻译服务规范 第1部分:传译服务 1 范围 本文件规定了手语传译服务的基本要求、服务流程与要求及服务评价与改进。 本文件适用于手语传译服务。 2 规范性引用文件 本文件没有规范性引用文件。 3 术语和定义 下列术语和定义适用于本文件。 3.1 手语翻译 sign language translation 手语 (3.10)与有声语言 (3.11)或两种手语之间的翻译行为,包括手语传译 (也就是 即时的翻译服务)和非即时的翻译服务。 3.2 手语传译 sign language interpreting 手语 (3.10)和另一种语言之间的即时翻译。 3.3 手语译员 sign language interpreter 提供手语传译 (3.2)服务的人员。 3.4 服务对象 service user 需要手语传译 (3.2)服务的各方,包括活动主办方、发言人 (3.6)、受众 (3.7)等。 3.5 手语使用者 signer 需使用手语沟通的人。 3.6 发言人 presenter 使用手语 (3.10)或口语进行发言的人。 3.7

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档