- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[范世錡]范氏有子曰子华,善养私名,举国服之。有宠于晋君,不仕而居三卿之右
范氏有子曰子华,善养私名,举国服之。有宠于晋君,不仕而居三卿之右 目所偏视,晋国爵之;口所偏肥,晋国黜之。游其庭者侔①于朝。子华使其侠客智鄙相攻,强弱相凌。虽伤破于前,不必介意。终日夜以此为戏乐,国殆成俗。禾生、子伯,范氏之上客,出行,宿于田叟商丘开之舍。中夜,禾生、子伯二人相与言子华之名势,能使存者亡,亡者存;富者贫,贫者富。商丘开先窘于饥寒,潜于牖北听之。因假粮荷畚之子华之门。 子华之门徒皆世族也,缟衣乘轩,缓步阔视。顾见商丘开年迈力弱,面目黧黑,衣冠不检,莫不眲之。既而狎侮欺诒,亡所不为。商丘开常无愠容,而诸客之技单,惫于戏笑。 遂与商丘开俱乘高台,于众中漫言曰:“有能自投下者,赏百金。”众皆竞应。商丘开以为信然,遂先投下,形若飞鸟,扬于地,骪②骨无毁。范氏之党以为偶然,未讵怪也。因复指河曲之淫隈曰:“彼中有宝珠,泳可得也。”商丘开复从而泳之。既出,果得珠焉。众方同疑。子华方令豫肉食衣帛之次。俄而范氏之藏大火。子华曰:“若能入火取锦者,从所得多少赏若。”商丘开往无难色,入火往还,埃不漫,身不焦。 范氏之党以为有道,乃共谢之曰:“吾不知子之有道而诞子,吾不知子之神人而辱子。子其愚我也,子其聋我也,子其盲我也。敢问其道。”商丘开曰:“吾亡道。虽吾之心,亦不知所以。虽然,有一于此,试与子言之。曩子二客之宿吾舍也,闻誉范氏之势,能使存者亡,亡者存;富者贫,贫者富。吾诚之无二心,故不远而来。及来,以子党之言皆实也,唯恐诚之不至,行之不及,不知形体之所措,利害之所存也。心一而已。物亡迕者,如斯而已。今方知子党之诞我,我内藏猜虑,外矜观听,追幸昔日之不焦溺也,怛然内热,惕然震悸矣。水火岂复可近哉?” 自此之后,范氏门徒路遇乞儿马医,弗敢辱也,必下车而揖之。 (选自2022年版《古文经典》,有删改) 【注】①侔(móu):与……相等、相齐。②骪(wěi):弯曲的骨头。③淫隈(wēi):深水且弯曲的地方。 9.对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分) A.口所偏肥,晋国黜之黜:贬黜 B.俄而范氏之藏大火藏:储藏室 C.子其盲我也盲:盲从 D.曩子二客之宿吾舍也曩:从前 10.下列各组语句中,全都属于商丘开令人惊异的举动的一组是(3分) ①商丘开先窘于饥寒,潜于牖北听之 ②商丘开常无愠容,而诸客之技单,惫于戏笑 ③遂先投下,形若飞鸟,扬于地,骪骨无毁 ④商丘开复从而泳之。既出,果得珠焉 ⑤商丘开往无难色,入火往还,埃不漫,身不焦 ⑥不知形体之所措,利害之所存也 A.②④⑥B.③④⑤C.①②⑥D.②③⑤ 11.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分) A.范子华很会树立自己的声望,他受到晋国国君的宠爱,没做官,地位却在三卿之上。他门客众多,整日以游戏取乐,使得此举在全国几乎成风。 B.范子华身边高傲的门客对贫穷年老的商丘开十分轻视,他们百般戏弄、欺骗他,这也反映出以门客为代表的封建阶层的专横跋扈。 C.商丘开有特异功能,这让原本鄙视他的众门客刮目相看,甚至佩服得五体投地,他们一起向商丘开道歉,并向他请教神奇的法术。 D.经过商丘开的事件之后,范氏门徒深受教育,从此再也不敢随便看不起人了,甚至对待乞丐、马医一类的人也都很恭敬。 12.请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语。(9分) (1)子华使其侠客智鄙相攻,强弱相凌。(3分) (2)而诸客之技单,惫于戏笑。(3分) (3)物亡迕者,如斯而已。(3分) 阅读答案翻译 9.C(此处的“盲”应解释为“认为……是盲人”。) 10.B(①是说商丘开先前生活窘迫。②是说商丘开被门客们取笑也不生气。⑥是商丘开解释时说的话。) 11.C(“商丘开有特异功能”错,他能做到这一切全在于心无旁骛。) 12.(1)子华让他的门客,聪明的和浅陋的互相攻击,强壮的和孱弱的互相打斗。(得分点为“侠客、智鄙、凌”。)(2)而这些门客们开玩笑的手段却用尽了,也就懒得再去讥笑商丘开了。(得分点为“单、惫、戏笑”。)(3)而外物没有为难我,只是这样罢了。(得分点为“亡、迕、如斯”。) 阅读答案翻译 范氏有个儿子叫子华,子华十分喜欢养门客,全国人都很敬佩他。他又被晋国国君宠爱,虽然没做官,但是地位却处于三卿之上。他瞧得起谁,晋国就会给谁爵位;他鄙视谁,晋国就贬黜谁。往来于子华门庭的人跟上朝的人一样多。子华让他的门客,聪明的和浅陋的、强壮的和孱弱互相攻击、凌辱。这些人即使在他面前受了伤,他也毫不在意。子华
文档评论(0)