滕王阁序及其翻译欣赏及典故.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《滕王阁序》及其翻译、欣赏及典故 《滕王阁序》及其翻译、欣赏和典故 第一段:概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物。 原文:南昌故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江 而带五湖,控蛮荆而引瓯越。 翻译:南昌(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府。 分野(正对应着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以 三江为衣襟,把五湖作束带,(上)控着荆楚(下)连着瓯 越。 鉴赏:一连三组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了 滕王阁所在之地的重要,言辞之间的历史感、空间感、使命 感使人在千载之下犹然怦然心动,洪州的地势之雄可谓写得 淋漓尽致。 原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃 之榻。雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南 之美。 翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、 牛二星的位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气, (高士)徐孺留宿在陈蕃特设的客榻。雄伟的州郡像云雾一 样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一样(在夜空里) 飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地 区的俊美之士。 页 1 第 鉴赏:将地势与人才形成交叉,有反复渲染之意;极写洪州 人物之盛。 原文:都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷 暂住。 翻译:洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来; 新州的宇文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻。 讲解:“之”为主谓之间的结构助词,不译。“綮戟”“襜帷” 用的都是借代修辞,用仪仗、车驾来代人。 原文:十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。 翻译:(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的好友(多 得)像天上的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友 坐满宴席。 鉴赏:极写朋友之高贵、众多。“高朋满座”这个成语就由 此而来。 原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。 翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰,(那是)词章的 宗师孟学士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是) 勇武韬略的宝库王将军。 原文:家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。 翻译:家父在交趾做县令,我探亲途经这一胜地,我一个年 轻人知道什么,(却有幸)亲自遇到了这盛大的宴会。 鉴赏:最后谦虚地介绍自己。至此,具体的人物介绍结束。 页 2 第 第一段亦结束。这一段,“层次分明,思路清晰,针线细密, 开合得体,笔墨变化多姿,却又一丝不苟”。 第二段:写三秋时节滕王阁的万千气象和登临时的所见,即: 三秋时节滕王阁周边的自然和人文景观。 原文:时维九月,序属三秋。 翻译:时间正在九月,季节正是深秋。 讲解:“维”的意思是 “在”,“序”的意思是 “时序”,即 “季 节”。“九月”为农历九月,“三秋”即秋天的第三个月,意 为深秋。 原文:潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。 翻译:地面的积水已经消尽,寒冷的潭水清澈见底,(山中 的)烟雾和(晚霞的)余光凝结在一起,傍晚的山峦呈现出 (高贵的)紫色。 原文:俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天 人之旧馆。 翻译:在高高的路上驾着马车,到高耸的山岭寻访美景;来 到皇子营建的长洲,看到了他当年修建的馆阁。 讲解:“俨”通“严”,意思是驾驭。“阿”的意思是“山岭”。 “帝子”“天人”都是指唐高祖的儿子滕王李婴。此句复述 自己来到滕王阁的经过。 原文:层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫 渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。 页 3 第 翻译:层叠的山峦耸立起一片苍翠,向上冲出了层层青云; 凌空的阁道上闪动着艳丽的朱红油彩,(从那里)向下看看 不见大地。白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的洲渚,(布局)用 尽了岛屿的萦绕迂回;桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室, (安置)依照冈峦起伏的地势。 鉴赏:此二组句子,极写滕王阁所在之地的美景和情致。 原文:披绣闼,俯雕甍: 翻译:打开那彩绘的阁门,俯视那雕饰的屋脊: 讲解:“闼”的意思是门,王安石的诗句 “一水护田将绿绕, 两山排闼送青来”。 鉴赏:首次使用三字句,此观景之起。由里至外,由上至下, 万千锦绣皆从此入眼,喜悦之情溢于言表。 原文:山原旷其盈视,川泽盱其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食 之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。 翻译:山岭原野辽阔无边,放眼远望,充满了视野;河流湖 泊迂回浩茫,让人看了感到吃惊。城中房舍遍地,都是鸣钟 列鼎而食的显贵高门;船只泊满渡口,都是装饰着青雀黄龙 的船轴。 鉴赏:此句明写景盛,暗写人盛。 原文:虹销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天 一色。渔舟唱

文档评论(0)

kxg3030 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档