- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
滕王阁序翻译逐字逐句
《滕王阁序》既是六朝骈文之新变,也是唐朝骈文通俗化格律化
之先声,对后世文人都有一定的影响,以下是小编整理的滕王阁序逐
字逐句的全文对照翻译以及鉴赏,供大家了解原文。
《滕王阁序》的逐字逐句翻译以及鉴赏:
第一段:概写洪州的地理风貌,引出参加宴会的人物.
原文:豫章故郡,洪都新府.星分翼轸,地接衡庐.襟三江而带五湖,控
蛮荆而引瓯越.
翻译:豫章(原为)旧时的郡治,洪州(本是)新设的都府.分野(正对应
着)翼星、轸星,地域紧接着衡州、江州;以三江为衣襟,把五湖作束带,(上)
控着荆楚(下)连着瓯越.
讲“分野”涉及到中国古代的天人合一理念,二十八列星分别对应
着地面上的一些区域,比如现在的南昌,也就是西汉时的豫章郡、唐朝的
洪州府,所对应的列星就是翼星和轸星,那么,翼星和轸星就叫做南昌的分
野.翼轸二宿为南方七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸)的最末二星,有
煞尾的作用.“襟”和“带”在都活用为意动用法了 ,意为“以……为衣
襟”“以……为束带”.“控”“引”本义都和拉弓有关,有控制之意,但
对于地理位置来讲,只能是连着,不可能是真的控制,这里用这两个字,是
为了强调滕王阁所处位置的重要.
鉴赏:这是扣着题目中的“洪府”介绍滕王阁所在的地方 .一连三
组,分别从历史、地理、政治三个方面描述了滕王阁所在之地的重要,言
辞之间的历史感、空间感、使命感使人在千载之下犹然怦然心动 ,洪州
的地势之雄可谓写得淋漓尽致.
原文:物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻.雄州
雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美.
翻译:物品具有光华,天空显示宝气,龙泉剑光直射向斗、牛二星的
位置;人物具有杰出才能,山川显现出灵秀之气,(高士)徐孺留宿在陈蕃特
设的客榻.雄伟的州郡像云雾一样(从大地上)涌起,杰出的人材如流星一
样(在夜空里)飞驰.城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主囊括了东南地
区的俊美之士.
讲“华”、“宝”、“杰”、“灵”都是描述状态的动词 ,分别翻
译为“具有光华”、“显示宝气”、“具有杰出成就”、“显示灵秀
之气”.“下”为使动,直译为“使陈蕃之榻放下”,不雅,意译为“(高士)
徐孺留宿在陈蕃特设的客榻”.“雾”、“星”都是名词活用作状语了,
意为“像雾一样”、“像星一样”.
鉴赏:这是介绍洪州的人物.“物华天宝”“人杰地灵”两个成语
由此而来,“龙光”句与“星分”句遥相呼应,“徐孺”与起句豫章故郡
遥遥相接;追溯汉代历史人物为下文的时人出场作好了铺垫.写时人又先
写“雄州雾列”,以写地势与上一层含义相连,并将地势与人才形成交叉,
有反复渲染之意;“俊采星驰”直写时人,为“物华天宝”“人杰地灵”
的具体发挥.两组句子,极写洪州人物之盛.
原文:都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂住.
翻译:洪州的阎都督具有高雅声望,他的仪仗从远方赶来;新州的宇
文刺史具有美好的德行,他的车驾在这里暂驻.
讲“之”为主谓之间的结构助词,不译.“綮戟”“襜帷”用的都是
借代修辞,用仪仗、车驾来代人.
鉴赏:介绍了两个著名的与会者,此为点的介绍;自此进入具体的时
地人的描写.
原文:十旬休暇,胜友如云;千里逢迎,高朋满座.
翻译:(正赶上)十日一休的旬假日,才华出众的.好友(多得)像天上
的云彩一样;迎接千里之外的宾客,尊贵的朋友坐满宴席.
讲 “千里逢迎”为一动宾倒装,“逢迎”本为两个词 : “遇
到”“迎接”,这里作迎接讲,“千里”代指千里之外来的朋友.
鉴赏:介绍了所有的宾客 ,此为面的介绍 .极写朋友之高贵、众
多.“高朋满座”这个成语就由此而来.
原文:腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库.
翻译:(文采如)腾飞的蛟龙和起舞的凤凰 ,(那是)词章的宗师孟学
士;(宝剑如)紫色的闪电和青白的寒霜,(那是)勇武韬略的宝库王将军.
讲这是两个不太严格的判断句,主语其实是“文采如腾蛟起凤的那
个人”“宝剑如紫电清霜的的那个人”,两个“之”字都是定语后置的
标志.
鉴赏:又一次重点介绍两个著名的与会者,此又为点的介绍,但与前
一个重点介绍不同的是,它不是简单地用一个形容词来概括人物特征,而
是使用了一个短语介绍了人物的成就性的特征.即:更加细致深入地介
绍了两个重要人物.
原文:家君作
您可能关注的文档
最近下载
- 义务教育版信息科技六年级全一册第2课《一分为二开与关》课件.pptx
- 在线网课学习课堂《学术英语(华理 )》单元测试考核答案.pdf VIP
- 4MW工商业屋顶分布式光伏发电项目施工组织设计.doc VIP
- 第十四讲新中国与中华民族的新纪元+第十五讲新时代与中华民族共同体建设(2012—-中华民族共同体概论专家大讲堂课件+第十六讲文明新路与人类命运共同体.pptx VIP
- 绿色低碳生产实施策略.doc VIP
- 《土壤机械化培肥技术规范》(DB50T 1479-2023).pdf VIP
- 地图学知识点整理.pdf VIP
- 安科瑞ARD2(II)系列电动机保护器使用说明书中文V1.0.pdf VIP
- 《内科阳性体征》课件.ppt VIP
- 第四讲天下秩序与华夏共同体的演进(夏商周时期)-中华民族共同体概论专家大讲堂课件.pptx VIP
文档评论(0)