书琵琶背原文翻译及赏析.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.45千字
  • 约 4页
  • 2023-05-13 发布于江苏
  • 举报
书琵琶背原文翻译及赏析 原文:   侁自肩如削,难胜数缕绦。   天香留凤尾,余暖在檀槽。   译文   她肩细若削成,几乎纤丽到了难以承受数条丝带的地步。   身上独特的香味依然留在琵琶的凤尾里,琵琶上架弦的.格子里也还残留着她怀抱时的余温。   注释   琵琶:中国传统弹拨乐器。   侁(shēn):行貌。肩如削:语出三国魏曹植《洛神赋》:“肩若削成,腰如约素。”   胜:禁得起。绦:用丝编织的带子。   天香:芳香的美称。   凤尾:指琵琶上端安放弦柱的部位,其形如凤尾。   檀槽:琵琶上架弦的格子,以檀木做成。后也用以代指琵琶。   赏析:   这首诗是作者为悼念亡妻大周后娥皇而作的。大周后娥皇是一位善弹琵琶的女子。据《全唐诗》云:“周后通书史,善音律,尤工琵琶。元宗赏其艺,取所御琵琶,时谓之烧槽者赐焉。烧槽即蔡邕焦桐之义,或谓焰材而斫之,或谓因燕而存之。后临殂,以琵琶及常臂玉环亲遗后主。”马令《南唐书》载,娥皇病重时“以元宗所易琵琶及常臂玉环亲遗后主。又自为书请薄葬。越三日,沐浴正衣牧,自内含玉,殂于瑶光殿之西室。”从这些记载看,李煜对这个琵琶珍重异常,睹物思人,在琵琶背上写下了这首诗。 书琵琶背原文翻译及赏析2   原文:   书琵琶背   五代:李煜   侁自肩如削,难胜数缕绦。   天香留凤尾,余暖在檀槽。   译文:   侁自肩如削,难胜数缕绦。   她肩细若削

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档