英语热门词汇.ppt

  1. 1、本文档共106页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
The Hottest English Words;时尚人Fashion Figure 时尚病Fashion Disease 时尚健身Fashion Fitness 时尚物Fashion Thing 时尚事Fashion Happening ;时尚人fashion figure;小资BOBO;“雅皮士”Yuppies;Haagen-Dazs;7;随着中国中产阶级的崛起,“华人雅皮士”(Chinas Yuppies)逐渐成为媒体、高端消费的热门。为此,国外媒体甚至还新创了一个词“Chuppies”(由“Chinas Yuppies”组建而成)来形容中国新一代拥有良好教育背景、收入不菲的年轻人。;例句;White-collar workers unhealthy lot;白领(white collar);12;Working 10 or more hours a day, almost no days off, no regular meals and lack of sleep - thats the life for 70 percent of the white-collar workers in four of Chinas big cities, Beijing, Shanghai, Shenzhen and Guangzhou, according to a survey by Beijing Normal University.;过劳死( Death from overwork );The Japanese government has earmarked substantial budget for programs to help those with depression and other mental illnesses. ;蓝领(Blue collar);Red collar worker“红领”指在机关、企业、学校和科研部门从事打字、整理档案、日常接待工作的文秘人员。她们大多是正值芳龄、喜着红装的青年女子,因此被称为“红领工人”。 Pink-collar workers“粉领”本来也指做传统上属于妇女的工作的那一部分女人,比如文书、秘书、打字员等等,现在常用来表示在家里上班的时尚女人。 Gray-collar workers“灰领”是指技术水平和知识水平都很高的复合型人才,他们既能动手又能动脑,所以深受市场欢迎。 Gold-collar workers“金领”是社会精英高度集中的阶层,他们受过良好的教育,有一定的工作经验、经营策划能力、专业技能和一定社会关系资源,年薪数十万。 Bright collar“亮领”指的是成功职业人士;;Green-collar workers“绿领”是指环境工作者,他们的职责就是让我们的生活多一片绿色,比如梁从诫先生等人领导的“自然之子”组织,组织成员都是“绿领”。 Black-collar workers“黑领”是指煤矿工人或石油工人,虽然有幽默委婉的成分,倒也恰如其分。 Scarlet-collar worker“猩红领”则比较暧昧,是指经营色情网络站点的女人。“Women have seized control of the sex industry and now control more than 50 per cent of pornographic sites in cyberspace.? Scarlet collar workers are the feminists of the modern age”(妇女控制了色情服务行业,网上有50%的黄色站点都是妇女建立的。“猩红领”是现代社会的女权主义者)。;除了颜色之外,还有各种各样形状的领子,也用来形容各种职业。 New collar workers“新领”大致指年龄在20至40之间的中青年工人。他们年轻力壮,但由于资历浅,工资、待遇不高; Frayed-collar workers“破领”是指入不敷出的穷工人(workers having trouble making ends meet)。 Open-collar workers“开领”这个说法比较新潮,指的是穿着随便的,在家里通过使用电脑办公的人,也称SOHO族(small office, home office)。 狗领Dog-collar workers是指牧师,则有点匪夷所思,不知道这个词形成的理据是什么。 除此之外,还有“铁领工人”(iron collar worker)、钢领工人”(steel collar worker)等,谁的领子会是钢铁做的呢?原来“铁领”、“钢领”指在喷漆、采矿、冶炼等领域中代替工人劳动的机器人(robot)。 ;

文档评论(0)

sxyctywd + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档