- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Airport?Quarantine Inspection
机场检验检疫Quarantine Inspection Service—Scenario Dialogue
检验检疫服务—情景对话 ;;;O:请打开您的包,里面是什么?
P: 水果、肉制品和水产品,请问有什么问题吗?
O: 对,它们要没收。
P(丈夫): 为什么?
P(妻子): 这些西红柿是带给我亲戚的,我保证没什么问题。
O: 果蔬种子很容易携带并且传播病虫害。携带果蔬种子并传播疾病和害虫风险很大。无论这些水果作何用途,都禁止旅客带出境。
P(丈夫): 那你没收之后会怎么处置呢?
O: 它们会被送到实验室接受进一步检查,然后销毁。
P(妻子): 你不用给我们收据,我们也用不上。
O: 无论对您是否有用,这是我们的规定,必须得给您,请您配合。
P: 好的。 O:请在这儿签字。 P: 没问题。
O: 这是您的收据。 P(夫妻):谢谢。
;1. I promise there is nothing wrong with them.
我保证这些西红柿没什么问题。;2. There is great risk for fruits and vegetable seeds to carry and spread diseases and pests.
果蔬种子很容易携带并且传播病虫害。;3. They will be sent to lab for further inspection and then be destroyed.
这些西红柿将被送到实验室进一步检验检疫然后销毁。;;;;O:您好,请问您的包里装的是什么?
P(丈夫): 种苗。
O:您还带了种子吗?
P(妻子):是的,一袋蔬菜种和一些花种。
O:请您立即到检验检疫办公室办理相关申报手续。
P:这是什么情况?
O:根据相关规定,从中国携带种子苗木出境必须先申请办理出口审批手续。从现在起,我们将暂时扣留这些物品。只要您手续办理齐全,我们予以放行后,您就可以将这些物品带走。
P:好,就按你说的办。
O:谢谢您的配合,这是货物暂扣凭据。
.
;1. Please go to the inspection and quarantine office for declaration.
请您立即到检验检疫办公室办理相关申报手续。;2. According to the relevant regulations, you must apply for the export permit in advance before you bring seeds or seedlings out of China.
根据相关规定,从中国引进种子苗木入境到埃及必须先申请办理出口审批手续。;3. From now on we will keep these items for some time.
从现在起,我们将暂时扣留这些物品。
4. You can take them away only after you finish going through all the formalities.
只要您手续办理齐全,我们予以放行后,您就可以将这些物品带走。;5. Thank you for your cooperation. And this is the receipt for temporary detainment.
谢谢您的配合,这是货物暂扣凭据。;;;;
文档评论(0)