春江花月夜的修辞手法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
春江花月夜的修辞手法 自古以来,月是个永久的母题,陪伴着人类的脚步,关注着苍生的冷暖,千百年来向来成为文人墨客笔下所吟咏的对象,本文的内容是春江花月夜的修辞手法,欢迎大家阅读和参照。 春江花月夜的修辞手法 主要修辞手法是互文,也叫互辞,是古诗 文中常采纳的一种修辞方法。 在古文中,把属于一个句子 (或短语)的意思,分写到两个句子(或短语)里,解说时要把上下句的意思相互补足,就是互文. 古语对它的解说是:“参互成文,含而见文.”详细地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说一件事,实则是相互响应,相互阐发,相互增补,说的是一件事. 原文 春江花月夜 唐朝:张若虚 春江潮水连海平,海上明月共潮生。 滟滟随波千万里,哪处春江无月明! 江流委宛绕芳甸,月照花林皆似霰; 空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。 江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。 江畔何人初见月?江月何年初照人? 人生代代无量已,江月年年望相像。 不知江月待何人,但见长江送流水。 白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。 谁家今夜扁舟子?哪处相思明月楼? 可怜楼上月彷徨,应照离人妆镜台。 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。 此时相望不相闻,愿逐月华流照君。 鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。 昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。 江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。 斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无穷路。 不知乘月几人归,落月摇情满江树。 翻译 春季的江潮水势浩大,与海洋连成一片,一轮明月从海上涨起,仿佛与潮水一同涌出来。 月光照射着春江,跟着波涛闪耀千万里,全部地方的春江都有光亮的月光。江水曲波折折地绕着花草丛生的旷野流淌,月光照射着开遍鲜花的树林仿佛 精密的雪珠在闪耀。 月色如霜,因此霜飞无从察觉。洲上的白沙和月色交融在一同,看不分明。江水、天空成一色,没有一点细小尘埃,光亮的天空中只有一轮孤月高挂空 中。 江边上什么人最先看见月亮,江上的月亮哪一年最先照射着人? 人生一代代地无量无尽,只有江上的月亮一年年地老是相像。 不知江上的月亮等候着什么人,只见长江不断地向来运输着流水。 游子像一片白云慢慢地离开,只剩下思妇站在离其他青枫浦不胜忧虑。哪家的游子今夜坐着小船在漂流?什么地方有人在明月照射的楼上相思?可怜楼上不断挪动的月光,应当照射着离人的梳洗台。 月光照进思妇的门帘,卷不走,照在她的捣衣砧上,拂不掉。 这时相互望着月亮但是相互听不到声音,我希望跟着月光流去照射着您。鸿雁不断地翱翔,而不可以飞出无边的月光;月照江面,鱼龙在水中跳跃,激 起阵阵涟漪。 (此二句写月光之清亮无边,也暗含鱼雁不可以传信之意。) 昨天夜里梦见花落闲潭,惋惜的是春季过了一半自己还不可以回家。 江水带着春色将要流尽,水潭上的月亮又要西落。 斜月慢慢下沉,藏在海雾里,碣石与潇湘的离人距离无穷遥远。 不知有几人能趁着月光回家,惟有那西落的月亮摇荡着离情,洒满了江边的树林。 说明 滟(yàn)滟:波光涟漪的样子。 芳甸(diàn):芳草丰茂的旷野。甸,郊野之地。 霰(xiàn):天空中下降的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶莹 洁白。 流霜:飞霜,先人认为霜和雪同样,是从空中落下来的,因此叫流霜。在这里比喻月光洁白,月色模糊、流荡,因此不感觉有霜霰飞扬。 汀(tīng):沙岸。 纤尘:微细的尘埃。 月轮:指月亮,由于月圆时象车轮,因此称为月轮。 穷已:穷尽。 江月年年只相像:另一种版本为“江月年年望相像”。 但见:只见、仅见。 悠悠:迷茫、深远。 青枫浦上:青枫浦地名今湖南浏阳县境内有青枫浦。这里泛指游子所在的地方。 暗用《楚辞招魂》:“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心。”浦上:水边。《九歌河伯》:“送佳人兮南浦。”因此此句隐含分别之意。 扁舟子:飘扬江湖的游子。扁舟,小舟。 明月楼:月夜下的闺楼。这里指闺中思妇。曹植《七哀》:“明月照高楼,流光正彷徨。上有愁思妇,哀叹有余哀。” 月彷徨:指月光偏照闺楼,彷徨不去,令人不胜其相思之苦。 离人:此处指思妇。 妆镜台:梳洗台。 玉户:形容楼阁华美,以玉石镶嵌。 捣衣砧(zhēn):捣衣石、捶布石。 相闻:互通音信。 逐:追随。 月华:月光。 文:同“纹”。 闲潭:清静的水潭。 复西斜:其中“斜”应为押韵读作“xiá”(洛阳方言是当时的标准国语,斜在洛阳方言中就读作xiá)。 潇湘:湘江与潇水。 碣(jié)石、潇湘:一南一北,暗指路程遥远,相聚绝望。 无穷路:极言离人相距之远。 乘月:趁着月光。 摇情:激荡情思,犹言牵情。

文档评论(0)

187****6128 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档