- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ICS 65.100;71.040.40
G 23
备案号10088 — 2002
HG
中华人民共和国化工行业标准
HG 3308—2001
农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
Principles and procedure of the nomenclature for common names of pesticides and pesticide formulations
2002-01-24发布
2002-07-01 实施
国 家 经 济 贸 易 委 员 会 发 布
HG 3308—2001
前 言
本标准的第3章、第4章是强制性的,其余是推荐性的。
本标准是对强制性化工行业标准 HG 3308—1986 《农药通用名称命名原则和程序》修订而成。 本标准与 HG 3308—1986的主要差异为:
——增加了前言。
——增加了“范围”和“引用标准”二章。
对复杂化学结构农药品种的命名原则作了更为详细的规定。按照①官能团和化合物特点命名 原则,②化学结构结合用途命名原则,③使用专用结尾词命名原则,④直接音译意译原则和⑤异构体和 异构体混合物命名原则等分别进行阐述。
-—对命名程序进行了补充和明确,规范了命名工作的管理。
本标准自实施之日起,同时代替 HG 3308—1986。
本标准由原国家石油和化学工业政策法规司提出。
本标准由全国农药标准化技术委员会归口。
本标准起草单位:沈阳化工研究院。
本标准起草人:赵欣昕、侯宇凯。
本标准于1986年首次发布为专业标准,1999年转化为强制性化工行业标准,并重新编号为 HG 3308— 1986。
本标准委托全国农药标准化技术委员会秘书处负责解释。
3
中华人民共和国化工行业标准
农药通用名称及制剂名称命名原则和程序
Principles and procedure of the nomenclature for common names of pesticides and pesticide formulations
HG 3308—2001
代替 HG 3308-1986
1 范围
本标准规定了农药有效成分中文通用名称以及制剂名称的命名原则和程序。
本标准适用于农药有效成分中文通用名称以及制剂名称的命名
2 引用标准
GB 4839—1998 农药通用名称
3 命名原则
农药通用名称应简单、易懂和便于记忆,并应尽量反映农药的结构、特点和用途,体现科学性、系统 性、单义性、民族性和国际性。
3.1 农药新药通用名称的命名。
3.1.1 通用名称不应与农药商品名称或已在使用的通用名称相混淆,不宜与食品、医药品名称相混淆, 避免与日常生活用语相混滑。
3.1.2 不应用字母和数字组合命名。
3.1.3 化学结构简单或有效成分有俗名的品种,可直接采用其化学名称或俗名作为通用名。
3.1.4 化学结构复杂的品种,可根据化学结构特点、用途命名。
一般说来,应用3~5个汉字表示出化学结构中某特征官能团或元素及其主要用途,根据农药种类 和结构特点采用特定代词,并与 E-ISO 通用名有机结合,进行命名。
根据官能团、元素和化合物类别进行命名,应充分发挥磷、硫磷、菊酯、威、代森、福美、津、净、 醚、脲、隆、磺隆、胺以及虫、螨、线、螺、鼠、草、增效等分类词的作用,便于识别化学结构和对品种进行 分类。
根据化学结构并结合其用途命名。如有可能,应在名称中既反映结构特征又体现其生物活 性,如:butachlor中,buta指丁基,chlor指氯乙酰胺,本品为除草剂,故命名为丁草胺。
对不同类别化合物的命名,应尽量采用规范了的专用结尾词,如有机磷农药为……磷(硫磷), 氨基甲酸酯杀虫剂为……威,拟除虫菊酯类为……菊酯,取代脲类除草剂为……隆,磺酰脲类为……磺 隆等。
对 E-ISO 通用名中直接音译或意译成中文后符合以上命名原则的,应尽量直译为中文通用 名。如甲胺磷(methamidophos),其中,meth 甲 ,amido 胺,phos 磷;对 E-ISO 通用名中表示结构特征 的词节,确定该通用名时可作相应的翻译,如: -phos……磷;-thion,thon……硫磷;-myl,cab,lan…… 威;-thrin……菊酯; -zole,na……唑;-bam,neb…… 福美、代森; -fen……醚;-chlor……胺;-line……灵;
-tyln……净;-zine……津;-uron……脲(杀虫剂)或隆(除草剂);-sulfuron……磺隆等。
国家经济贸易委员会2002-01-24批准
您可能关注的文档
- HG 20570.22-1995 管道过滤器的设置.docx
- HG 2869-1997 橡胶和塑料软管--静态条件下耐臭氧性能的评价.docx
- HG 2871-1997 胶鞋整鞋屈挠试验方法.docx
- HG 2872-1997 橡塑鞋微孔材料视密度试验方法.docx
- HG 2873-1997 胶鞋鞋底屈挠试验方法.docx
- HG 2874-1997 鞋用微孔材料热收缩性的测定.docx
- HG 2875-1997 橡塑鞋微孔材料交联密度特征值试验方法.docx
- HG 2877-1997 拖、凉鞋帮带拔出力试验方法.docx
- HG 2878-1997 胶鞋试穿试验规则.docx
- HG 2879.1-1997 橡胶配合剂 陶土 总铜含量的测定.docx
文档评论(0)