完整版会议口译常用语手册学习笔记.pdfVIP

完整版会议口译常用语手册学习笔记.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
@CATTI 考试资料与资讯 大会 convocation 作开幕致辞 give an opening address 荣誉主席 honorary president /ˈɒn ɪ/ 各国政要 dignitary /ˈd ɪɡn ɪt ɪ/ 贵宾 honorable guests 尊敬的各位来宾 respectable guests 校长 Vice-chancello (英国高校校长) 副校长 pro-vice-chancello 工信部部长 Minister of the Ministry of Industry and Information Technology 广东省人民政府 the People’s Government of Guangdong Province 省长 Governo 阁下 Your Excellency 论坛 symposium 座谈会 semina 在此 hereby 圆满成功 complete success 宣布·····开幕declare open ··· 做开幕致辞 give an opening address 本人非常高兴/荣 I am very overwhelmed with joy to I am delighted to I am proud to I feel extremely honored to I count it a great privilege to @CATTI 考试资料与资讯 I take great pleasure in I give me great pleasure to I am very pleased and honored to I find it a pleasure and honor to 我/们衷心感谢/非常感谢 I owe a great debt of gratitude to I wish to thank I deeply appreciate ··· We are extremely grateful to My special thanks go to 我/们诚挚希望 It is our earnest hope that I sincerely hope that 交流思想 exchange ideas 知名的/ 闻名遐迩的 renowned 商贸中心 center of business and trade 古城 old city 丰富文化遗产 rich cultural heritage 良好祝愿warm greetings 请允许我再次 Please let me once again 致以诚挚的欢迎 express/extend/convey my sincere welcome 友谊和热情 friendship and hospitality 盛情好客的 gracious /ˈɡre ɪʃ s/ 热情邀请 cordial invitation /ˈkɔ d ɪ l/ 周到的安排 meticulous arrangements /mɪˈt ɪkjʊl s/ 光临 attendance 美好的回 fond and happy memories @CATTI 考试资料与资讯 非常需要 It is highly desirable that 知名度和影响力不断扩大 bring out a growing reputation and influence 经济和社会效益越来越好 greater economic and social benefits 筹备阶段 the planning stage 得到···的大力支持obtain support from 我们将探讨 we plan to explore 尊敬的各位领导、各位来宾 Distinguished officials and guests 各位领导、各位嘉宾,女士们、先生们 Your Excellencies, distinguished guests

文档评论(0)

131****8422 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档