英汉翻译技巧词性转换.docxVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉翻译技巧词性转换 翻译是在跨语言和文化的背景下传达信息的过程,涉及到很多技巧和熟练的词汇使用。其中,词性转换是翻译中常用的技巧之一。将一个词从一个词性转换到另一个词性,有助于更好地传达信息和意图。本文将介绍英汉翻译中的词性转换技巧,并提供相关参考内容,以帮助翻译者提高翻译质量。 一、形容词转换为名词 形容词转换为名词是英汉翻译中常见的技巧。一些形容词可以作为名词使用,表达具有这种特性的事物或人。在进行形容词到名词的转换时,需要使用正确的词尾和冠词。 参考内容: 英语形容词 含义 中文译名 英语名词 含义 中文译名 global 全球的 globalization 全球化 social 社会的 society 社会 medical 医学的 medicine 药;医学 political 政治的 politics 政治 cultural 文化的 culture 文化 scientific 科学的 science 科学 environmental 环境的 environment 环境 emotional 情感的 emotion 情感 例句: 1. The government needs to address the social issues in our society. (政府需要解决我们社会中的社会问题。) 2. The globalization of the economy has created new opportunities for businesses. (经济的全球化为企业创造了新的机会。) 3. A healthy environment is vital for our survival. (健康的环境对我们的生存至关重要。) 二、名词转换为动词 名词转换为动词是将一个名词表达为一个动作的过程。在进行名词到动词的转换时,根据不同的词类确定动词的形式。 参考内容: 英语名词 含义 中文译名 英语动词 含义 中文译名 information 信息 inform 告知;通知 decision 决定 decide 决定 conversation 对话 converse 对话 transition 转变 transition 转变 transportation 运输 transport 运输 communication 交流 communicate 交流 protection 保护 protect 保护 exploration 探索 explore 探索 例句: 1. He decided to take the job offer in another city. (他决定接受另一个城市的工作机会。) 2. I need you to inform the others about the change in schedule. (我需要你告知其他人日程变更的事情。) 3. The company needs to explore new markets to stay competitive. (该公司需要探索新的市场以保持竞争力。) 三、动词转换为名词 动词转换为名词是将一个动作或过程表达为一个名词的过程。在进行动词到名词的转换时,需要使用正确的后缀和冠词。 参考内容: 英语动词 含义 中文译名 英语名词 含义 中文译名 to educate 教育 education 教育 to celebrate 庆祝 celebration 庆祝 to organize 组织 organization 组织 to communicate 交流 communication 交流 to create 创造 creation 创造 to develop 发展 development 发展 to inform 告知 information 信息 to participate 参与 participation 参与 例句: 1. The education system needs to be reformed to meet the needs of the students. (需要改革教育体系以满足学生的需求。) 2. The celebration of the new year is a tradition in many cultures. (新年的庆祝是许多文化中的传统。) 3. The organization of the event was well-planned and executed. (活动的组织得到了很好的计划和执行。) 四、形容词转换为副词 形容词转换为副词是将一个形容词表达为描述一

文档评论(0)

专业写论文报告 + 关注
实名认证
文档贡献者

你想要的我都有

1亿VIP精品文档

相关文档