- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄罗斯语言改革中的语言问题
对于许多民族语言,语言的多样性在引发民族冲突方面具有潜在的力量。因此,民族国家的历史与统一语言制度的理想密切相关。沙俄长期实施语言同化政策。苏共自20世纪30年代末开始强制推行俄语, 苏联各加盟共和国因此形成以俄语为主要交际工具的语言格局, 民族语言受到极大排挤和压制;非俄罗斯族人越来越多地将俄语作为自己的母语, 而对本民族语言越来越陌生。
苏联解体前夕, 苏联各加盟共和国就将语言改革作为谋求政治独立的杠杆, 先后颁布了本共和国的语言法, 在语言领域呈现明显的“去俄罗斯化”倾向。受此影响, 俄罗斯联邦各共和国也掀起语言“国有化”浪潮 (将主体民族语言确立为国语的趋势) 。此外, 1991年颁布的《俄罗斯联邦各民族语言法》规定各共和国有权规定本国国语, 1993年的俄联邦宪法更加强调“各共和国有权确立自己的国语, 可以为保护自己的民族语言采取必要措施, 可以决定民族语言的使用范围”, 这些规定为各共和国语言改革的合法化作出了解释, 并成为之后各共和国大规模语言改革的催化剂。
截至目前, 俄联邦主体中的20个共和国 (除巴什科尔托斯坦共和国之外) 都颁布了自己的语言法, 大部分共和国坚持双国语制原则, 并制定了相对宽松的语言法生效期限。从目前情况看, 各共和国的语言使用状况总体呈平稳态势发展, 语言改革尚未导致严重的族际冲突。推广主体民族语言是提高民族自觉意识、发展民族文化的重要手段, 然而, 由于一些共和国的语言改革更多地是出于民族感情诉求, 而没有考虑民族语言的自身发展状况, 语言改革的效果并不理想, 还存在着许多理论和现实问题。
一、 主体民族语言(低语言)传播
语言改革之初, 各共和国的非主体民族基本不懂主体民族语言, 普遍使用俄联邦的国语——俄语, 而且主体民族中有相当一部分人 (特别是城市居民) 未掌握本民族语言, 这种语言状况对主体民族语言的推广极为不利。各共和国语言法颁布后, 冷落已久的主体民族语言瞬间被推到众人瞩目的聚光灯下, 成为共和国的国语。然而, 实践证明, 由于自身发展不完善、掌握人数少、使用范围狭窄, 某些具有国语地位的民族语言缺乏社会前景, 社会往往拒绝学习这些国语, 甚至是主体民族成员也不愿学习国语, 产生严重的语言“虚无主义”问题。
(一) 未对项目进行积极建设和建设的设计
在长达半个多世纪的时间里, 俄罗斯许多民族语言的发展基本处于停滞状态, 语言学家们也未对它们进行积极的建设。以卡累利阿共和国为例, 卡累利阿语是官方语言和国语, 有三种方言:卡累利阿语、利维科夫语和柳迪科夫语, 至今还未取得方言间的一致, 拥有文字的时间不长, 且未制定出卡累利阿语共同的规范化文字
(二) 阿迪格、布里亚特、巴什基尔人
在俄罗斯联邦的21个共和国中, 只有达吉斯坦、车臣、印古什、北奥塞梯、图瓦、楚瓦什等共和国的居民以主体民族为主;而在其他共和国, 主体民族所占的比例分别为:哈卡斯人——11.98%, 科米人——25.18%, 阿迪格人——24.18%, 布里亚特人——27.81%, 巴什基尔人——29.76%, 乌德穆尔特人——29.33%, 阿尔泰人——30.64%, 莫尔多瓦人——31.94% (参见表1) 。阿尔泰共和国的国语为阿尔泰语和俄语, 但使用阿尔泰语的阿尔泰人的比例不到10%。主体民族在总人口中所占的比例直接影响到掌握主体民族语言的人口比例, 加之相当一部分主体民族成员未掌握本民族语言, 共和国境内居住的其他民族掌握主体民族语的比例只会更低。
(三) 教育和科学领域
大部分共和国将主体民族语言确立为国语, 有利于该语言社会威望的增加和功能领域的扩大, 但是在现实生活中, 其发挥功能的领域仍相对较少, 尤其是教育和科学领域, 这种状况在诸共和国普遍存在。在车臣共和国, 车臣语和俄语被同时规定为国语, 具有同等权利, 但是事实上, 具有全联邦国语地位的俄语在共和国社会生活的各个领域都扮演着重要角色, 而车臣语的使用只限于日常生活和族内交际。就教育领域而言, 俄语是车臣共和国所有普通和职业教育机构的主要教学用语, 尤其是在高等教育和尖端科学领域, 俄语具有垄断地位, 而车臣语只是作为中小学的一门课程
二、 偏用拉丁字母
近年来, 在楚瓦什、鞑靼斯坦等共和国出现了主体民族语言文字拉丁化 (文字由基里尔字母转而使用拉丁字母) 的趋势, 其中鞑靼斯坦的呼声尤为强烈。
在楚瓦什共和国, 楚瓦什语文字虽然从未正式采用过拉丁字母, 但是拉丁化问题早在90年代初就由一些政治家提出, 还曾将《楚瓦什报》作为拉丁化的试验田。目前, 楚瓦什语文字的拉丁化问题存在很大争议, 但仅限于学术会议讨论, 根据现行法律, 这种争论只能带有纯学术性质。
20世纪90年代初, 鞑靼斯坦提出采用拉丁字母的问
文档评论(0)