《黔之驴》原文、译文、注释及赏析.pdfVIP

《黔之驴》原文、译文、注释及赏析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
吾日三省乎吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?——《论语》 黔之驴原文、译文、注释及赏析—DOC 版 黔之驴 唐代:柳宗元 原文 黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之, 庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。 他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视 之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎, 荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉 大?,断其喉,尽其肉,乃去。 噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛, 疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫! 译文 黔地(这里的黔不指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多 事的人用船运来 (一头驴)进入这个地方。运到后却没有什么用处, 就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,把它作为神 (来对 待),躲藏在树林里偷偷看它。 (老虎)渐渐小心地出来接近它,不 知道它是什么东西。 第 1 页 本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。 良辰美景奈何天,便赏心乐事谁家院。则为你如花美眷,似水流年。——《汤显祖》 海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。——林则徐 黔之驴原文、译文、注释及赏析—DOC 版 有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴) 要咬自己,非常害怕。但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没 有什么特殊的本领。 (老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地 靠近它,但始终不与它搏斗。 (老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲 切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎因 此而很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳 起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。 唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初 (如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终 究不敢猎取驴子 。如今像这样的下场,可悲啊! 注释 好事者:喜欢多事的人。 船载以入:用船载运 (驴)进黔。船,这里指用船的意思。以,连词, 相当于“而”,表修饰。 至:到。 则:表转折,却。 之:代词,代驴。 庞然大物:(虎觉得驴是)巨大的动物。庞然,巨大的样子。然, 的样子。 以为:把……当作。 蔽:躲避,躲藏。 第 2 页 本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。 吾日三省乎吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?——《论语》

文档评论(0)

. + 关注
官方认证
文档贡献者

专注于职业教育考试,学历提升。

版权声明书
用户编号:8032132030000054
认证主体社旗县清显文具店
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
92411327MA45REK87Q

1亿VIP精品文档

相关文档