《苛政猛于虎》原文及译文.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《苛政猛于虎》原文及译文赏析赏析 苛政猛于虎 原文 孔子过⑴泰山侧,有妇人哭于墓者而哀⑵。夫子轼而听之⑶。使⑷子路⑸问之曰:“子之哭也,壹似⑹重有忧⑺者。”而曰⑻:“然⑼!昔者吾舅⑽死于虎,吾夫又死焉,今吾子⑾又死焉⑿!”夫子曰:“何为不去⒀也?”曰:“无苛政⒁。”夫子曰:“小子⒂识⒃之,苛政猛于(17)虎也。” 【阅读训练】 1、解释:(1)使:;(2)然:;(3)识:;(4)于: 2、翻译:(1)吾夫又死于焉: (2)何不去也?: 3、本文的中心思想是什么? 参照答案 1、解释:(1)让,要,派;(2)是这样;(3)同“志”,记着; (4)在,被,比 2、翻译:(1)我的丈夫也被咬死了。(2)那为什么不走开这里呢? 3、本文的中心思想是:上文经过老太婆一家为躲避苛政,躲进深 山老林,情愿被老虎咬死也不愿走开的事实,反衬了当时社会苛政的严 酷,赋税劳役的深重。 译文 孔子经过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”(妇人)就说:“没错,以前我的公公被老虎咬死了,以后我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不走开这里呢?”(妇人)回答说:“(这里)没有残暴的政令。”孔子说:“年青人要记着这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!” 说明 1)过:经过。 2)哀:伤心,沉痛。 3)夫子式而听之:夫子:古代对师长的称呼,这里指孔子。式:通”轼“,指车前的扶手横木,这里用作动词,意为扶着轼。 使:差遣,让。 子路:孔子的弟子,名仲由,字子路。 (6)壹似:壹:确实。壹似:确实像,很像。(7)重有忧:连着有了几件伤心事。重:重叠。 而曰:乃说。(9)然:是这样。 (10)舅:当时称丈夫的父亲为舅,即公公。。(11)子:孩子。 (12)焉:于此。(13)去:走开。 14)苛政:包括苛刻的政令、沉重的赋役等。苛:苛刻,残酷。 15)小子:古时长者称晚辈为小子。这里指孔子称他徒弟。 16)识(zhì):通“志”,记着。 17)于:比。 理解 当权者对老百姓施以苛刻的政令、沉重的赋税、劳役,使百姓苦不堪言,深刻揭穿了封建社会暴政对人民的残害。 《礼记·檀弓下》中有《苛政猛于虎》一文,记录孔子和弟子经过泰山时,碰到一名身世悲惨的妇女的故事。当地虎患严重,可就是因为有苛刻的暴政,所以她和亲人情愿一直住在这里,以至于以后竟有多人被老虎咬死,只剩下她一人对着墓地呜咽。全文以叙事来说理,深刻揭穿了封建暴政对人民的残害。以后从这个故事中引申出了“苛政猛于虎”的成语,意思就是反动统治者的暴政比吃人的老虎更为可怕。

文档评论(0)

185****9877 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档