最新-《古诗十九首》与《诗经》中“忧生之嗟”的内容对比-精品.docVIP

最新-《古诗十九首》与《诗经》中“忧生之嗟”的内容对比-精品.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《古诗十九首》与《诗经》中“忧生之嗟”的内容对比   摘 要: 《诗经》和《古诗十九首》中的“忧生之嗟”在表达方式和具体内容方面互有异同, 各有千秋, 从中可以看出《诗经》时代人们对生命总体呈现积极态度, 而《古诗十九首》的作者却比较悲观, 体现了不同时代的诗人心态。   关键词: 诗经; 古诗十九首; 忧生之嗟; 诗人心态;   Abstract: The comparison of The Book of Songs and The Nineteen Ancient Poems is focused on Miss Poetry.There is nothing about the comparison of Life worried in The Book of Songs and The Nineteen Ancient Poems.There are some similarity and differences in the ways of expression and contents of life worried in them, but they are excellent equally.People in Pre-Qin period generally have a positive attitude to life, however the writer of The Nineteen Ancient Poems are pessimistic relatively.   Keyword: The Book of Songs; The Nineteen Ancient Poems; life worried; comparison;   引言   忧, 《尔雅》释为“思也”。[1]《说文解字》:“愁, 忧也。”[2]生, 作名词有生存、生活、生命、一生的意思。[3]1180嗟, 作动词为叹息。[3]658“忧生之嗟”可解释为“忧虑人之生存而生的叹息”。《诗经》中忧虑人之生存的主要有《召南·小星》《邶风·北门》《王风·兔爰》《唐风·蟋蟀》《秦风·车邻》《秦风·权舆》《桧风·隰有苌楚》《曹风·蜉蝣》以及《小雅》和《大雅》中的个别诗句。这些诗或诗句都或多或少地直接提到了诗人对自己生存状态的叹息, 或是对人之生存的感慨。《古诗十九首》中的“忧生之嗟”主要有《青青陵上柏》《今日良宴会》《同车驾言迈》《东城高且长》《驱车上东门》和《生年不满百》。其他有的诗句涉及到对人之生存片段的感叹, 如“去者日以疏, 生者日以亲”等, 由于本文考虑的是诗人直接对生存状态和生命本身的思考, 所以这里不纳入分析范畴。   钟嵘《诗品》说:“其 (古诗) 体源出于《国风》。”[4]43他所说的“古诗”就是指以《古诗十九首》为代表的文人五言诗, 其体制和风格源出于《诗经》特别是《国风》。可见两者之间有比较的可能和必要。而《诗经》中的“忧生之嗟”和《古诗十九首》既有相似之处又有明显不同, 两者中的“忧生之嗟”在表达方式、具体内容和从中所反映的诗人心态方面都有可较之处。   一、两者“忧生之嗟”的表达方式比较   《诗经》和《古诗十九首》“忧生之嗟”表达方式的基本不同在于, 《诗经》使用的是以四言为主的句式, 言简意赅, 气势铿锵, 《古诗十九首》则为五言句式, 表达的内容较四言为丰富, 抒情也更加委婉;《诗经》忧生之嗟采用重章叠唱的方式, 有增强情感的效果, 而《古诗十九首》多采用赋法对事件和情感进行铺叙, 内涵丰富。此外《诗经》和《古诗十九首》都大量采用比兴的表现手法, 这也是《古诗十九首》继承《诗经》特别是《国风》的重要特点。   (一) 以四言为主的《诗经》与五言的《古诗十九首》   钟嵘《诗品序》说:“夫四言, 文约意广……五言居文词之要, 是众作之有滋味者也, 故云会于流俗。岂不以指事造形, 穷情写物, 最为详切者邪?”[4]18钟嵘说出了四言诗和五言诗的各自特点和功能。四言诗文辞简要但意义深广, 五言诗抒情写物最为详切。《诗经》以四言抒发“忧生之嗟”, 更能言简意赅地表达出诗人内心的感受, 并且言辞短促、气势铿锵, 直击人心。如“寔命不同”“寔命不犹” (《召南·小星》) “出其北门, 忧心殷殷。终窭且贫, 莫知我艰” (《邶风·北门》) “我生之后, 逢此百罹。尚寐无吪” (《王风·兔爰》) 都是以简短的节奏直接呼唤出诗人的命运悲感, 使听者动容。此外《诗经》中的“忧生之嗟”还夹杂有三言、五言、六言等句式, 如“我生之初, 尚无为” (《王风·兔爰》) “夭之沃沃, 乐子之无知” (《桧风·隰有苌楚》) “王事适我, 政事一埤遗我。我入自外, 室人交遍谪我” (《邶风·北门》) , 句式变化体现了诗人创作的灵活性, 同样

文档评论(0)

好文精选 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档